小販中心(Hawker Centre)是新加坡特有的文化,看童謠與新加坡小販中心的美食在這本書中互相碰撞,讓我們一起徜徉在以美食為主題的特色童謠中。書中異想天開的插畫凸顯了新加坡小販文化的各個特色,讓我們一起跟著小胖子享用咖椰吐司,還有傑克和吉兒一起在山上烤沙嗲,三隻看不見的老鼠在小販中心吃著雞飯……。小讀者可以透過跟著熟悉的旋律,在唱或讀的過程中認識這些深受喜愛的新加坡特色美食!本書內容與新加坡國家文物局(NHB)合作,NHB是新加坡文化、社區和青年部下法定機構,旨在促進新加坡形象建設、文化發展。*本書互動功能需依書中說明下載APP(Snap Learn)後使用。The worlds of nursery rhymes and Singapore hawker food collide in this book. Dive into fractured nursery rhymes with a local twist, featuring Singapore hawker food.Imagine Humpty Dumpty enjoying kaya toast, Jack and Jill grilling satay on a hill and the three blind mice eating chicken rice at the hawker centre. Wouldn't that be a funny sight?Cheeky illustrations highlight aspects of Singapore hawker culture that children will have fun identifying. Young readers (and not so young ones) can sing or read these hawker food rhymes and follow the familiar rhythms, while naming the well-loved hawker fare that appear in the rhymes.
小販中心(Hawker Centre)是新加坡特有的文化,看童謠與新加坡小販中心的美食在這本書中互相碰撞,讓我們一起徜徉在以美食為主題的特色童謠中。書中異想天開的插畫凸顯了新加坡小販文化的各個特色,讓我們一起跟著小胖子享用咖椰吐司,還有傑克和吉兒一起在山上烤沙嗲,三隻看不見的老鼠在小販中心吃著雞飯……。小讀者可以透過跟著熟悉的旋律,在唱或讀的過程中認識這些深受喜愛的新加坡特色美食!本書內容與新加坡國家文物局(NHB)合作,NHB是新加坡文化、社區和青年部下法定機構,旨在促進新加坡形象建設、文化發展。*本書互動功能需依書中說明下載APP(Snap Learn)後使用。The worlds of nursery rhymes and Singapore hawker food collide in this book. Dive into fractured nursery rhymes with a local twist, featuring Singapore hawker food.Imagine Humpty Dumpty enjoying kaya toast, Jack and Jill grilling satay on a hill and the three blind mice eating chicken rice at the hawker centre. Wouldn't that be a funny sight?Cheeky illustrations highlight aspects of Singapore hawker culture that children will have fun identifying. Young readers (and not so young ones) can sing or read these hawker food rhymes and follow the familiar rhythms, while naming the well-loved hawker fare that appear in the rhymes.
★長銷不墜、長踞前茅!突破創作瓶頸的永恆經典★★熱烈迴響!全球數百萬讀者擁戴的創意魔法★ ──百萬暢銷書作者一致推薦──「如果沒有這部作品,也不會有後來的《享受吧!一個人的旅行》。」──伊莉莎白.吉兒伯特(Elizabeth Gilbert)/《享受吧!一個人的旅行》作者 「書中話語字字屬實,令人感到自由奔放。在眾人的渴望之下,本書銷售驚人,同時深植人心。」──娜坦莉‧高柏(Natalie Gol