歐洲漫畫大師「馬那哈」&文壇大師「艾可」兩位天才聯手打造圖像小說的巔峰之作文學史上最具影響力的歷史驚悚小說《玫瑰的名字》改編成漫畫名家推薦――廖咸浩(台大外文系教授)-陳慧(作家)傅月庵(作家、資深編輯人)韓良憶(作家)常勝(漫畫家)臥斧(作家、《我從前認識的某個人》作者)薛西斯(推理作家、《不可知論偵探》漫畫編劇)鸚鵡洲(漫畫家、《不可知論偵探》作者)翁稷安(國立暨南國際大學歷史系副教授、漫畫研究者)中世紀、宗教、哲學、懸疑、解謎……透過一位年輕僧侶之死,一步步揭露隱藏的修道院之謎,一場場宗教思想、知識控制與慾望真理的辯駁,新思想如何與封建權威抗衡?透過馬那哈的詮釋,將給我們什麼答案?「米羅‧馬那哈」是我最喜歡的義大利漫畫家,細看每一頁、每一格都像是完成度極高的一幅畫作,而稍放開些距離來看,又能發現那不斷變化的色調,影響著故事調性與讀者感受。細細品味,緩緩閱讀或能看見漫畫藝術性的可能。――常勝(漫畫家)看過小説,看過電影,更應該看看漫畫。「玫瑰不管叫什麼名字,都同樣芬芳。」更何況它一直都叫《玫瑰的名字》。——雋永經典,無與倫比;非讀不可,更應收藏!——傅月庵(作家、資深編輯人)「就跟雪地足跡等於馬這個概念一樣,只有事證不足的時候才會用上符號及符號的符號。」然而一個豐富繁妙的故事永遠都是事證不足的,對於《玫瑰的名字》,我們樂於看見再出現這樣細緻優美如聖詩的另一種符號。――薛西斯(推理作家、《不可知論偵探》漫畫編劇)《玫瑰的名字》的原著是以文字建構的迷宮,大概也唯有馬那哈才能以圖像駕馭。全書就像譽為連環圖畫起源的貝葉掛毯(Tapisserie de Bayeux),將龐雜的文字線索,一一提綱挈領,既呈現原著的精神,也保留著馬那哈獨有的魅力,打造出真實與虛幻共存的精巧世界。這年頭要大家看原著真的太辛苦了,可能連上世紀80年代電影都看不太下去,幸好有馬那哈,可以帶我們進入或重溫艾可文字的精巧與美好。――翁稷安(國立暨南國際大學歷史系副教授、漫畫研究者)《玫瑰的名字》漫畫版,完美地解決了傾向用圖像溝通的這個時代閱讀文字耐性不足的問題,當然也完美地補足了我們面對中世紀歐洲,因為陌生而可能欠缺的想像力。好的小說,可以從文字出發想像圖像,好的漫畫反其道而行,可以從圖像出發想像文字。更何況執畫筆的人是米羅.馬那哈。――倪安宇(本書譯者)義大利最有名艾可大師的小說《玫瑰的名字
航海冒險家科多.馬提斯收到一封神祕邀請函:魔法寶石藏在威尼斯!傳說、解謎、尋寶……虛實難分的魔幻旅程,在月夜下悄悄揭開和科多一起走遍水都街弄,踏上刺激又浪漫的解謎之旅優雅有力的硬派線條,明快流暢的歷險情節……跨世代書迷盛讚「經典中的經典,世上最美、最具文學性的漫畫作品!」英文版獲美國漫畫大獎哈維獎「最佳外文題材」(Harvey Award for Best American Edition of Foreign Material)【航海冒險家科多.馬提斯系列】「科多.馬提斯」(Corto Maltese)為義大利漫畫大師雨果.帕特(Hugo Pratt)生涯最重要的系列作品,以豐富的地理、歷史與民族學,細膩的人物刻畫,以及瀟灑浪漫的壯闊氛圍,獲得全球讀者高度讚賞,魅力至今不減。本系列特別收錄:全彩設定手稿及深度專文導讀。《威尼斯傳說》發表於1977年,被視為雨果.帕特向故鄉威尼斯的致敬之作。神祕浪漫的氛圍和懸疑複雜的謎團,引領角色們在威尼斯大街小巷裡穿梭解謎,使不少讀者津津樂道,參照書中故事及一幅幅細膩場景,作為指南走訪威尼斯。本書收錄法國小說家皮耶.裴朱(Pierre Péju)專文導讀。【故事簡介】1921年,法西斯主義興起期間,科多.馬提斯在槍響之中,自屋頂摔落,打斷了共濟會弟兄正熱烈進行的會議。在一陣你來我往、充滿雙關暗語的交涉後,科多總算全身而退,回到威尼斯的街道上,卻遇上黑衫軍挑釁。出面解圍的是個詩人,詩人引導科多參加新帕拉圖學派奇女子伊芭奇雅的私人沙龍,在那新月之夜,科多獲得了許多關於一道尋寶謎題的線索。「在威尼斯的迷霧中,希臘雄獅蛻下了北面的蛇皮。」科多.馬提斯正是為了這道謎語而來,他打算與夥伴「威尼斯的懶鬼們」一起「幹一票大的」,尋找傳說中魔法寶石「所羅門鎖骨」的下落。不過,愈是接近解答,謎團就愈是深濃,關於寶石的傳說,究竟是一個玩笑、一場陰謀,或是真有其事?「別想理解這座城市。或許,威尼斯是用和夢境一樣的材料打造的。」離開夢境的唯一方式,就是醒來。不過,人們或許正是為了從現實中遁逃,才來到威尼斯。解謎的過程有如學術研討,又有如胡亂囈語,科多.馬提斯在這場虛實交錯的冒險之中,展現出頑皮、豁達的一面。【解謎推薦】(依姓名首字筆畫)Vivian︱venicewalk威尼斯走走林怡君(MaoPoPo)︱大塊文化第二編輯室總編輯倪安宇︱資深義大利文學譯者韓