TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
搜尋結果 /

與謝蕪村

6
1 / 1
四海浪擊秋津島:<em>與謝蕪村</em>俳句475首
滿額折
出版日:2024/10/30 作者:與謝蕪村  出版社:黑體  裝訂:平裝
一朵牽牛花牽映出整座深淵藍俳中有畫,畫中有詩與松尾芭蕉齊名的俳句大師萩原朔太郎推崇為「鄉愁的詩人」與謝蕪村最動人的俳句精選集與謝蕪村是日本古典俳壇三大家之一,也是名載史冊的畫家。其俳風浪漫、感性而富有獨特的繪畫感,後世常將其與「俳聖」芭蕉相提並論。蕪村一生寫了約三千首俳句,他主張俳句應「離俗」,並以色彩豐富的畫筆,創造鮮活的詩意。他的俳句既有對人物寫實性的刻畫,亦有虛構的敘事手法,營造出童話般的氛圍,筆下流露動人細緻的鄉愁,引領讀者進入一個比周遭現實更美好的世界。本書精心選譯了475首與謝蕪村的俳句,依年代先後編排並附上原文、讀音及註解,供讀者品味鑑賞。「蕪村的俳句是『年輕的』。他是一位真正的抒情詩人,也是一位真正的俳句詩人。」——萩原朔太郎(日本詩人)「一首俳句拯救了人類。」——波赫士(阿根廷詩人、作家)
優惠價:9 315
庫存:4
四季的俳意(簡體書)
滿額折
出版日:2022/04/01 作者:(日)與謝蕪村  出版社:國際文化出版公司  裝訂:平裝
俳句,是日本的文學體裁之一,是一種十分短小的定型詩,號稱世界第一短詩式樣。因為式樣短,體量小,俳句並不適合表達那些需要長篇大論才能表現清楚的事物、情感和思想,只能發揮短小精悍的形式特點表現一些零散的所見所感所想,寫真式地記錄一些客觀事物的點滴。 俳畫,基本上是一種把俳句和繪畫放在一個畫面裡,讓它們之間相互影響相得益彰的繪畫式樣。 與謝蕪村是日本古典三大俳人之一,也是一位名載史冊的畫家。其俳風浪漫、感性而富有獨特的畫意,後世常將其與“俳聖”芭蕉相提並論。他一生創作了約三千句俳句。本書遴選了蕪村的俳句600句和繪畫代表作62幅,並特意請譯者撰寫了與謝蕪村小傳,以期把一個完整的文人蕪村呈現給讀者。 譯者在翻譯俳句時,遵循“傳遞俳味――俳意第一位,傳遞內容、意境、風格第二位,傳遞語言、形式第三位”這一原則,以期讓讀者能夠更好地感受俳句的原汁原味。
優惠價:87 407
無庫存
漢譯<em>與謝蕪村</em>俳句集(簡體書)
87 折
出版日:2015/03/01 作者:(日)與謝蕪村  出版社:人民文學出版社  裝訂:平裝
與謝蕪村提倡“離俗論”,反對耽於私情、沾染庸俗風氣的俳諧,致力於“回到芭蕉去”。他的俳句擴大了題材範圍,表現手法也更為細緻。他的《悼念北壽老仙》(1745)和《春風馬堤曲》(1777)被視為一種自由詩式的韻文作品,為日本近代新體詩的先聲。本書是譯者歷經二十年的翻譯,將與謝蕪村的全部俳句2800餘首第一次在日本國外全部翻譯出版。
絕版無法訂購
春之海終日悠哉遊哉:<em>與謝蕪村</em>俳句300(簡體書)
滿額折
出版日:2019/12/01 作者:(日)與謝蕪村  出版社:北京聯合出版有限責任公司  裝訂:精裝
1.與謝蕪村是繼俳聖松尾芭蕉後的又一位俳句大師,後人常將其與芭蕉相提並論。2.與謝蕪村與小林一茶、松尾芭蕉並稱古典俳壇三大俳句詩人。3.芥川龍之介、正岡子規、萩原朔太郎一致推崇的俳句大師,讀者翹首以盼的文學經典終於重見天日。4.著名詩人、翻譯家陳黎、張芬齡的全新譯作,展示與謝蕪村的獨一無二的詩情世界。5.精裝典藏,名家名譯。與謝蕪村是日本古典三大俳人之一,也是一位名載史冊的畫家。其俳風浪漫、感性而
優惠價:87 251
無庫存
芭蕉‧蕪村‧一茶:俳句三聖新譯300(簡體書)
滿額折
出版日:2020/08/01 作者:(日)松尾芭蕉; 與謝蕪村; 小林一茶  出版社:北京聯合出版有限責任公司  裝訂:精裝
◆“俳句的代名詞” 俳聖松尾芭蕉◆承上啟下的俳句巨匠與謝蕪村◆古典俳壇最後一位大師小林一茶日本三大俳句詩人精選名作新譯集【內容介紹】日本三大俳句詩人中,松尾芭蕉被譽為“俳聖”,與謝蕪村和小林一茶居至聖左右,以“亞聖”之姿並為三聖,三者地位類似唐詩中的杜甫、李白 和王維,至今仍是詩歌星空中最為閃亮奪目的星辰。芭蕉以風雅為生命,獨創蕉門蕉風,將俳句提升至“道”之境界。蕪村則為中興健將,將俳句的入詩題材
優惠價:87 251
無庫存
山花枝接海花開:俳人筆下的節氣與花(簡體書)
滿額折
出版日:2025/02/01 作者:(日)松尾芭蕉; (日)與謝蕪村; (日)正岡子規  出版社:新星出版社  裝訂:精裝
二十四節氣源自古代中國,後傳入東鄰日本、韓國,二〇一六年申遺成功,是東亞各國共同的文化遺產。無論在中國還是日本,都有很多詩人、俳人在四季輪回中感受無限詩情,留下了眾多佳作。本書精心選編松尾芭蕉、與謝蕪村、正岡子規等俳人巨匠所寫二百餘首與節氣有關的俳句,每個節氣下遴選約十首,每首日文俳句都配以五十音注音,以及由資深翻譯家王眾一與旅日學者王岩分別以五七五式漢俳和七言兩句漢詩形式翻譯的兩種譯文,以供讀者開放式品讀。春生夏長,秋收冬藏,希望這些與不同節氣中的景觀與風物相呼應的俳句,能令你感受到一陣溫馨詩意。
優惠價:87 271
無庫存
  • 6
    1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區