TOP
經典不再等待!讀懂羅馬人的強大,開啟你的智力冒險
縮小範圍
商品類型
裝訂方式
出版社/品牌
搜尋結果 /

parce que parce que parce que

2
1 / 1
Votez Leloup (本書為法文版)
滿額折
出版日:2021/01/13 作者:Davide Cali ; MagaliClavelet  出版社:Casterman  裝訂:平裝
這是一則幽默又帶點寓意的動物故事。農場即將舉行選舉,新任領袖人選有豬先生皮耶、小母雞珍妮,以及鼠兄弟們——大家都想贏。這時,一位新候選人出現了:帥氣、有禮又愛開玩笑的狼帕斯卡。牠實在太受歡迎,大家都喊著「投票給狼!」然而,外表親切的候選人,真的值得信任嗎?這是一則機智又諷刺的小寓言,讓孩子從中思考判斷與群眾心理。À la ferme, les animaux vont bientôt choisir leur nouveau chef. Pierre Cochon, Jeanne Poulette et les frères Souris aimeraient être élus, évidemment. Mais cette année, voilà Pascal Leloup, un candidat que personne ne connaît : il est beau, il est sympa, il fait de très bonnes blagues... tout le monde veut voter pour Leloup ! votez le loup ! Pour les petits et pour les grands, une fable qui ne manque pas de mordant.
優惠價: 9 725
庫存:1
出版日:2024/09/11 作者:Davide Cali; Magali Clavelet  出版社:Casterman  裝訂:平裝
本書以輕鬆又機智的筆調,描寫一群豬從刺青潮流開始,發展出自我圈子的故事。當 Ham 為自己畫上刺青、Mortadella 跟進後,整個農場掀起了「豬豬時尚」。隨後,一句「我們來成立俱樂部吧!」引發了更大的騷動——因為「豬以外」的動物都被拒於門外。作者以孩子熟悉的社交情境為題,幽默化解群體排他與自我認同的問題。讀來節奏明快,笑點與寓意兼具。The hilarious author duo is back with a wild and funny story about animal clubs!One day on the farm, a pig named Ham showed up with a strange drawing on his arm.“What’s that?” asked his friend Mortadella.“That’s a tattoo,” Ham replied proudly. “Want one? I’ve got plenty!”Five minutes later, all of Ham’s friends were tattooed.While they were busy admiring themselves, Mortadella had an idea:“What if we started a club?”And just like that, the Pig Club was born.And this club? It was for PIGS ONLY!---------------------------------------Le retour d'un duo d'auteurs tordants, pour une histoire de clubs d'animaux rocambolesque. Un jour, à la ferme, un cochon nommé Jambon arriva avec un drôle de dessin sur le bras. - Qu'est-ce que tu as là ? lui demanda son amie Mortadelle. - Ça, c'est un tatouage, répondit Jambon, tout fier. V
無法訂購
  • 2
    1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區