商品簡介
《國際新聞翻譯》正文由7章組成,分別為:第1章:權力、語言和翻譯;第2章:全球化與翻譯;第3章:全球化與新聞:歷史視域下的通訊社角色;第4章:全球通訊社與翻譯;第5章:新聞與翻譯:通訊社的業務、策略與價值要素;第6章:閱讀新聞譯稿:通訊社文本分析和第7章:翻譯與真實。全書內容前后照應,渾然一體。書中7章并非各自為營,而是你中有我、我中有你,翻譯則是貫穿其中的主線,有利于讀者從整體上把握書中涉及的理論和觀點。正文之前有謝辭和緒論,正文之后有附錄、注釋、參考文獻和索引,為讀者進一步了解《國際新聞翻譯》及其相關研究領域提供了便利。
作者簡介
作者:(英國)貝爾薩(Bielsa.E.) (英國)巴斯內特(Bassnett.S.)
目次
Acknowledgements
Introduction
1 Power, language and translation
2 Globalization and translation
3 Globalization and news: the role of the news agencies in historical
perspective
4 Translation in global news agencies
5 Journalism and translation: practices, strategies and values in the news agencies
6 Reading translated news: an analysis of agency texts
7 Translation and trust
Appendix: the languages of global news
Notes
Bibliography