TOP
紅利積點抵現金,消費購書更貼心
從語義到語法(簡體書)
滿額折

從語義到語法(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:48 元
定價
:NT$ 288 元
優惠價
87251
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點 :7 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

彭利貞編著的《從語義到語法》從語義出發,考察和分析現代漢語在表達這些語義時的語法形式,特別是語言成分得到某種語義解讀時的形式限制,討論的對象都是現代漢語語法的一些很具體的現象,基本的目的是想說明:語言符號的語義決定了它實現該語義時的形式,而形式對語言單位的語義表達也具有限制作用。
除緒論和結語外,全書共五章,約23萬字。
緒論部分簡要說明了本書的來由、內容的編排、涉及的理論和方法。
第一章從詞項的語義出發,對該詞項的句法表現進行解釋,每一節以某一類詞或某一些詞作為觀察對象,認為詞的句法表現很大程度上由該詞的語義結構決定,而該詞的句法上的種種表現,也應該能從它的語義結構上找到根據。該章討論的對象包括:詞項的語義的溢出和隱入、“對待”類動詞的語義缺損與補足、情態動詞“應該”的語義解釋的形式限制、否定標記“沒”對現代漢語情態動詞語義表達的限制作用、漢語社團認知心理對指示代詞“這”、“那”分布的影響。
第二章討論了現代漢語的使役范疇。首先討論了使役語義在幾種不同的語言中不同的表現層次,即語法結構層次、形態變化層次、零形式層次,然後集中考察了現代漢語使賓動詞的句法語義特點,并對比地分析了兩組動詞及與使賓動詞句表面上相似的幾種句式,從動詞本身的語義特征出發,發現了這類動詞語義特征與句法表現的對應。
第三章以情態語義為考察對象,分析了動詞的情狀、情態動詞同現時的位置關系及體范疇對情態解釋的影響,以進一步說明語義解釋過程中句法因素所起的作用:動詞的情態狀小類,情態動詞再現時本身之間的位置排列關系,“著”、“了”等特定的體標記都對現代漢語多義情態動詞的解讀有決定性的影響,而動詞的情狀特征、現代漢語體標記的性質,也可能以情態為參照得到一些新的認識。
第四章討論了語法成分分類和結構中的語義問題,主要討論了“很有NP”這一歧義組合兩種不同的語義表達、“副名”組合中副詞與其後的名詞性成分之間語義關系的實質、名句生成的不同層次、詞及語素同一分析中與語義相關的一些問題。
第五章討論了句際間語義關聯的語法表現。先討論了兩種“意合”復句,即假設復句和轉折復句的非關聯詞標記,認為意合復句分句間天然地具有某種語義關聯,雖然沒有典型的關聯詞語,但還是能找到一些關聯詞之外的形式識別手段。然後在更大的語境中觀察了語義關聯的形式表現,以中介語篇為觀察對象,以語篇層次的意義與形式的不對應現象為切入點,分析了語篇中句際語義關系的形式表現。最後還以“選擇”為核心概念,討論了語法與修辭的關系。
結語部分歸納了各章節所討論的主要內容和得出的主要結論,并對《從語義到語法》存在的問題作了簡單的說明。

作者簡介

彭利貞,男,江西會昌人,1965年1月生。1984年牛業于贛南師院。1991年畢業于杭州大學現代漢語專業,獲碩士學位。2005年畢業于復旦大學漢語言文字學專業現代漢語語法方向,獲博士學位。現為浙江大學中文系博士後、漢語言研究所副教授、語言與認知中心研究人員,主要從事漢語語法、語義學和對外漢語教學研究,發表學術論文30余篇,主持國家社科基金課題一項,主持或參與其他課題多項。

名人/編輯推薦

語言成分的句法表現是該成分語義的投射,語義實現為句法形式的過程非常復雜,也是當代語言學關注的核心問題之一。彭利貞編著的《從語義到語法》在現代語言學的框架下,以現代漢語為觀察對象,從語義出發,深入地探討了詞項的語義結構、情態等語義范疇、結構成分的語義關系等語義要素的句法形式表現,視角與研究方法新穎、語料豐富翔實、論證細致縝密、觀點富有新意,對推動語言研究的發展具有積極的意義。

目次

摘要
緒論
第一章 從語義結構到句法結構
第一節 語義成分的溢出與隱入
1.1 語義分解與語義成分的溢出與隱入
1.2 語義成分溢出與隱入的表現
1.3 不同視角的解釋
1.4 語義溢出的可能動因
1.5 小結
第二節 語義成分的缺損與補償
2.1 語義成分的強制體現方式
2.2 語義缺損的形式補償
2.3 語義成分的缺損與自足
2.4 語義缺損與語形粘著
2.5 小結
第三節 體標記對情態解釋的限制
3.1 不同體標記對情態的反應差異
3.2 與“應該”同現的體標記
3.3 與表道義的“應該”同現的體標記
3.4 體標記歧義與“應該”的歧解
3.5 小結
第四節 “沒”對情態解釋的限制
4.1 “沒”的現實與情態的非現實
4.2 “沒”對情態動詞多義的濾除
4.3 動力情態的內部差異
4.4 “沒”對“致能條件”的否定
4.5 從否定致能條件到否定現實事件
4.6 小結
第五節 指示代詞遠近義的文化認知
5.1 空間的遠近
5.2 時間的遠近
5.3 人稱的遠近
5.4 信息的遠近
5.5 現實與非現實的遠近
5.6 態度和感情的遠近
5.7 小結
第二章 使役語義的句法表現
第一節 使役語義的語形表現層次
1.1 使役語義的結構形式
1.2 使役語義的形態形式
1.3 使役語義的零形式
1.4 小結
第二節 現代漢語的使賓動詞
2.1 使賓動詞的句法語義界定
2.2 使賓動詞的語義類
2.3 使賓動詞實現功能時的形式
2.4 使賓動詞的語義結構
2.5 小結
第三節 使賓動詞句及其相關句式
3.1 使賓動詞和使賓動詞句
3.2 動結式動詞及其句式
3.3 領主屬賓句
3.4 存現句
3.5 小結
第三章 情態解讀的句法限制
第一節 情態解讀的情狀限制
1.1 情狀與情態的關系
1.2 靜態情狀與認識情態
1.3 動態情狀與根情態
1.4 小結
第二節 同類情態的組配規則
2.1 動力情態內部組配
2.2 道義情態內部組配
2.3 認識情態內部組配
2.4 小結
第三節 “著”對情態解讀的限制
3.1 “著”的內部差異與情態差異
3.2 靜態持續體與認識情態
3.3 動態持續體與非認識情態
3.4 “著”的分化與情態歧解
3.5 小結
第四節 詞尾“了”的情態反應差異
4.1 情態對詞尾“了”的不同反應
4.2 詞尾“了”的情態反應
4.3 “了”的情態反應
4.4 詞尾“了”的歧義與情態歧解
4.5 小結
第五節 句尾“了”的情態敏感
5.1 “了”不是體或時態成分
5.2 祈使句中的情態成分
5.3 “了”的顯性情態動詞允準
5.4 “了”對情態的敏感反應
5.5 “了”的情態粘著
5.6 小結
第四章 分類與結構中的語義問題
第一節 “很有NP”的兩種語義結構
1.1 NP的內在差異
1.2 “很有NP”的分布與功能
1.3 “很有NP”的語義結構
1.4 小結
第二節 副名組合式中的語義關系
2.1 義成分的省略或脫落
2.2 名詞性成分的謂語地位
2.3 名詞性成分的描寫性
2.4 變換中表現的語義指向
2.5 小結
第三節 名句生成的不同語義層次
3.1 語用名句
3.2 語義名句
3.3 名句的句法特點
3.4 小結
第四節 語素分析中的同一問題
4.1 語素的組合與聚合
4.2 音節、漢字和語素
4.3 語素確定的方法
4.4 語素同一中的語義因素
4.5 小結
第五節 詞類標注中的標準同
5.1 詞的兼類
5.2 詞與短語
5.3 詞項的分合
5.4 小結
第五章 語義關聯的語法表現
第一節 意合假設復句的非關聯詞標記
1.1 呼應式平行結構
1.2 體與情態特征
1.3 結果補語假設分句
1.4 語氣呼應
1.5 特定的詞匯
1.6 小結
第二節 意合轉折復句的形式標記
2.1 語義的相反或相對
2.2 肯定否定的對立
2.3 前後分句的對比
2.4 時間前後的對立
2.5 現實與預料相左
2.6 小結
第三節 語篇語義連貫的形式表現
3.1 中介語的諸層次和語篇層次
3.2 中介語語篇的基本特征
3.3 語篇的中介語特征產生的原因
3.4 小結
第四節 修辭對語法的選擇影響
4.1 作為選擇過程的修辭
4.2 一個不無意義的假設
4.3 修辭過程對漢語語法形式的選擇
4.4 語體風格對語法的選擇
4.5 小結
結語
參考文獻
後記

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 251
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區