TOP
經典不再等待!讀懂羅馬人的強大,開啟你的智力冒險
憶巴黎:不固定的盛節(簡體書)
滿額折

憶巴黎:不固定的盛節(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:25 元
定價
:NT$ 150 元
優惠價
87131
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點 :3 點
商品簡介
作者簡介
名人推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

李文俊翻譯的《憶巴黎—不固定的盛節》是海明威晚年所著、并在其死后出版的回憶錄。在這本書中,海明威追述了自己年輕時旅居巴黎的一段歲月。一戰結束后,海明威在康復后以駐歐記者的身份來到巴黎,與妻子哈德莉過著艱苦卻快樂的生活。我們可以看到海明威是如何穿梭于巴黎的各個咖啡館中,在西爾維婭?比奇的書店里賒賬借書,流連于賭馬場中,同時專注于自己的小說創作。《憶巴黎》中,龐德、斯泰因夫人、喬伊斯、菲茨杰拉德等文人雅士的身影隨處可見,同樣令人印象深刻的是塞納河畔的風光景物。正如作者所說:“假如你有幸年輕時在巴黎生活過,那么此后一生中不論去到哪里,巴黎都會與你同在,因為巴黎是一個不固定的盛節。”

作者簡介

歐內斯特?海明威(Ernest Hemingway,1899-1961),美國小說家。代表作有《老人與海》、《太陽照樣升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰而鳴》等,憑借《老人與海》獲得1953年普利策獎及1954年諾貝爾文學獎。海明威的寫作風格以簡潔著稱,對美國文學及20世紀文學的發展有極深遠的影響。

名人推薦

海明威的巴黎,文學的巴黎,翻譯大家李文俊精心譯作,被稱為歷史上不計其數的關于巴黎的虛構或非虛構作品中最著名的作品之一。許多讀者把這本書當做巴黎的深度旅游書,帶這本書去巴黎。對海明威有更多了解的讀者則認為這是海明威向第一任妻子的懺悔書,充滿了愧疚之情。而譯者李文俊先生說它是“作者生前寫完并親自最終定稿的一本書……閑話少談,還是請讀者舒舒服服在安樂椅或者小馬扎上坐下,好好欣賞一位名家晚年寫出的精彩文字吧。”


出于本書作者認為是足夠充分的理由,書中并未寫到一些地點、人物、看法以及印象。其中有些不便公開,有些則已是廣為人知的事實,許多人都寫過它們,而且無疑還會更多地去寫。
書中并未提到安納斯塔西體育場,在那里一些拳擊手充任侍者,往樹蔭下的餐桌端盤子,拳擊臺就設在花園里。也未提到與拉里?蓋恩斯的練拳,未提到冬季馬戲場那場打了二十個回合的激烈比賽。未提到像查利?斯威尼、比爾?伯德和邁克?斯特拉特這樣的知心朋友,也不曾提到安德烈?馬松以及米羅1。未能提到我們的黑森林之旅或是我們多次赴巴黎近郊森林的一日游,對那些森林我們極其喜愛。倘能把這一切都寫入書中自然很好,不過暫時只能付之闕如了。
如果讀者愿把此書視為一本小說,未嘗不可。但是即使作為一部虛構作品,它也總有可能使作為實事來寫的事情顯得稍稍清晰亮麗一些。
歐內斯特·海明威

目次

目錄
圣米歇爾廣場上的一家好咖啡館
斯泰因小姐誨人不倦
“Une Génération Perdue”
莎士比亞公司
塞納河畔人
一個虛假的春天
一項副業的終結
饑餓是有益的磨煉
福特·馬多克斯·福特與魔鬼的門徒
一個新學派的誕生
與帕斯森在圓頂咖啡館
埃茲拉·龐德與他的 BEL ESPRIT
一個格外詭異的結局
一個面有死亡征兆的人
埃文·希普曼在丁香園咖啡館
邪惡派來的使者
司各特·菲茲杰拉德
兀鷹不容分食
一個尺碼大小的問題
巴黎永遠與你同在

能不憶巴黎——譯者跋語

書摘/試閱

他的才能是與生俱來的,正如蝴蝶翅膀上由彩色粉末構成的圖案是渾然天戚的一樣。有一段時間他與蝴蝶一樣對此毫無所知,也不清楚翅膀是何時遭到污損與涂抹的。后來,他才意識到翅膀的受損以及它們的構成。他學會了思考。但是卻再也飛不起來了,因為對于飛的愛好已不復存在,他只能回憶當扔曾是如何輕松飛翔的了。
我初次與司各特·菲茨杰拉德國見面時就遇到了一件非常奇怪的事情。跟司各特有關的奇怪事情著宴不少,但是這一件我是永遠也不會忘記的。他走進德朗布爾路丁戈飯店的酒吧間,當時轉正跟幾個全然無足輕重的人坐在一起,他作了自我介紹,并且介紹了和他一起來的一個身材高大、和藹可親的男子,說這位是大名鼎鼎的棒球投球手鄧克·查普林。我從來迷過普林斯頓的棒球隊,所以也來曾聽說過他的大名,但是他風度優雅。輕松自在,跟誰都很友好,所以與司各特相比,他讓我覺得更加投緣。
司各特當時雖已成年但還有點兒孩子氣,那張臉漂亮有余。英氣卻稍嫌不足。他一頭淡金色的鬈發。高高的額角,目光興致勃勃也很友善,嘴唇長而薄,是愛爾蘭人的模樣。若是長在姑娘的臉上,便能算是“美人朱唇”了。他的下巴很堅毅,耳朵像橫像樣。鼻子也很中看,一點點疤痕都沒有,幾乎算得上漂亮了。這些因素加在一起還不能湊成一張美好的瞼,他氣色好,淡金色頭發。還有那張嘴。這就沒得說的了。在你熟識他之前那張嘴總會使你感到不安,在熟識之后就更加讓你覺得心煩了。
我一直非常好奇,希望能與他結識。當時我辛辛苦苦工作了一整天,所以感覺特別奇妙,因為面前居然出現了司各特·菲茨杰拉德以及那位名盛一時的鄧克·查普林,雖說我未曾耳聞但如今已是我的朋友了。司各特一直講個不停,因為說的話讓我發窘——都是關于我的作品以及如何了不起的——我只得仔細對他盯著看而不去聽他的話。當時我們仍然遵循這樣的做人準則:當面奉承一個人就不啻是在公然羞辱他。司各特要了香檳酒,于是他和鄧克·查普林還有我,以及幾個我覺著是無足輕重的家伙,使一起喝了起來。我認為鄧克或是我都沒在認真聽他的演說,因為那簡直就是一篇演說,我一直在觀察司各特。他身子單薄,看上去健康狀況不是很好,臉還稍稍有些浮腫。他穿的布魯克斯兄弟公司的套裝很合身,穿的自襯衫領尖上還安有飾扣,打的是英國皇家禁衛隊用的領帶。我原想應該告訴他這領帶用得不太妥當,因為巴黎有的是英國人,沒準會有個把走進這丁戈酒吧間的——當時顯然就有兩個一可是再一想,管他娘的吧。使又盯看了他一陣子。后來才得知那領帶是他在羅馬買的。
我再觀察下去也沒有多少新發現了,除了注意到他那雙手模樣挺好,像是很能干活的,不算太小。但當他在一只酒吧高腳凳上坐下時。我看到他的腿非常之短。倘若雙腿正常,他沒準還能高上兩英寸。我們已喝完第一瓶香檳,開始喝第二瓶,演講的勢頭也開始減弱了。
鄧克和我開始感到此時倒比喝香檳酒前還輕松一些,演講總算快結束了。直到此時,我一直以為,只有我、我妻子和極少數熟到無話不談的朋友,才私下里認為我是個多么了不起的作家,但這是絕對不能對外人言的。我很高興司各特也得出了同樣的讓人愉快的結論,同樣高興他的演講快要沒詞兒了。可是演講結束,提問的階段便開始了。你可以細細觀察他不注意他的演說,可是他提的那些問題你卻是無法回避的。我后來發現,司各特相信小說家是可以通過直接詰問朋友與熟人來搜集他所需要的素材的。他的詰問真可謂單刀直入。
P165-168

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 131
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天