人民幣定價:48 元
定價
:NT$ 288 元優惠價
:
87 折 251 元
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
商品簡介
雜貨,在生活中隨處可見:家務、炊煮、工作、娛樂——是我們了解不同地區生活方式和文化傳統的途徑之一。雜貨大都出自不知名的工匠,其手工制作技藝,經家傳或師徒傳承,一部分由集群生產成為早期城市工業和經濟發展的基礎,一部分則仍然保持著個體手工制作、自由買賣的狀態。
《上海雜貨鋪》用攝影和插圖的方式,呈現在上海仍然可以買到的120件雜貨,并以竹、木、草、鐵、布五種材質為線索,記錄了10多位生活在上海的手工業者,通過他們的敘述及制作的產品,展現與分享手工業者的現狀及本地的生活細節,為熱愛生活的讀者、中外設計師以及關注上海的人們帶去自然和環保的生活信念。
《上海雜貨鋪》用攝影和插圖的方式,呈現在上海仍然可以買到的120件雜貨,并以竹、木、草、鐵、布五種材質為線索,記錄了10多位生活在上海的手工業者,通過他們的敘述及制作的產品,展現與分享手工業者的現狀及本地的生活細節,為熱愛生活的讀者、中外設計師以及關注上海的人們帶去自然和環保的生活信念。
作者簡介
周祺,女,1984年生,自由職業者,撰稿人、設計師,在各類時尚期刊發表多篇作品,目前在《新民晚報》連載專欄“上海雜貨鋪”。
名人/編輯推薦
菜籃,木盆,搪瓷杯,
草帽,兔子燈……
120件生活雜貨展示
竹,木,草,鐵,布
10多位上海手作人采訪及手制過程
附上海24家雜貨鋪、博物館詳址
目次
前言
請先閱讀
紅包
竹尺
發夾
玻璃彈子
掏耳勺
毽子
手帕
鐵皮青蛙
板刷
八腳架
工作手冊
軟尺
蒼蠅拍
木夾子
蛇皮袋
鐵夾子
竹蜻蜓
鍋墊
鞋刷
玻璃杯
日歷
塑料玩具
七巧板
鞋墊
杯墊
煙花棒
飯勺
草帽
剪刀
杯套
不求人
絲瓜筋
陀螺
飯盒
卷發筒
蒲扇
游戲棒
絲刨
旅行剪刀
風車
信封
竹夾
信紙
搟面杖
木梳
鍋刷
搪瓷杯
掃帚
竹衣架
草編糖果盒
蒸格
浴罩
蛋餃勺
這手工活用的都是巧勁
口述:陳師傅,白鐵匠
畚箕
雙喜字
折扇
淘米籮
節約領
紗手套
陶瓷茶杯
竹刨
哨子
笊籬
筷筒
蒲扇
呼拉圈
煙灰缸
木板凳
撥浪鼓
洗衣板
圍裙,袖套
水槍
丫叉頭
陶瓷擺設
抽紗臺布
痰盂罐
雞毛撣子
人造花
金魚缸
熱水袋
拖把
桿秤
藤拍
糕模
枕頭
竹蛇
春聯
竹殼熱水瓶
竹殼熱水瓶制作過程
鉛桶
菜籃
以前每家每戶都不止有一個籃子
口述:朱師傅,竹編手作人
空竹
晾衣竹竿
草拖鞋
草拖鞋制作過程
草編在我們徐行都是祖傳的
口述:顧阿姨,草編手作人
臺罩
蒸籠
蒸籠制作過程
老早(以前)上海賣蒸籠的有100多家
口述:魏師傅,竹編手作人
布鞋
土布挎包
土布織布過程
織布是門技能,跟燒飯、洗衣服什么一樣
口述:沈阿姨,織布
手作人
土布花紋
鋁水壺
元寶籃
元寶籃制作過程
我們做籃子要做的光爽,除了實用,還要講賣相的
口述:趙師傅,竹編手作人
算盤
澆水桶
澆水桶制作過程
套鞋
自行車兒童座椅
竹椅
鍋鏟
鍋鏟制作過程
竹席
竹窗簾
棉鞋
木砧板
兔子燈
兔子燈制作過程
現在就是沒有接班人,只要有人想做我就不做了
口述:王師傅,兔子燈手作人
躺椅
草席
草編包
篩
銅勺子
湯婆子
棉花胎
洗腳盆
洗腳盆制作過程
只有自己做的自己賣,才能叫作坊
口述:楊師傅,圓作手藝人
藤椅
鐵鍋
鐵鍋制作過程
做這行需要技術,也需要力氣
口述:陶師傅,熟鐵匠
店鋪、博物館
推薦讀物
創作過程
請先閱讀
紅包
竹尺
發夾
玻璃彈子
掏耳勺
毽子
手帕
鐵皮青蛙
板刷
八腳架
工作手冊
軟尺
蒼蠅拍
木夾子
蛇皮袋
鐵夾子
竹蜻蜓
鍋墊
鞋刷
玻璃杯
日歷
塑料玩具
七巧板
鞋墊
杯墊
煙花棒
飯勺
草帽
剪刀
杯套
不求人
絲瓜筋
陀螺
飯盒
卷發筒
蒲扇
游戲棒
絲刨
旅行剪刀
風車
信封
竹夾
信紙
搟面杖
木梳
鍋刷
搪瓷杯
掃帚
竹衣架
草編糖果盒
蒸格
浴罩
蛋餃勺
這手工活用的都是巧勁
口述:陳師傅,白鐵匠
畚箕
雙喜字
折扇
淘米籮
節約領
紗手套
陶瓷茶杯
竹刨
哨子
笊籬
筷筒
蒲扇
呼拉圈
煙灰缸
木板凳
撥浪鼓
洗衣板
圍裙,袖套
水槍
丫叉頭
陶瓷擺設
抽紗臺布
痰盂罐
雞毛撣子
人造花
金魚缸
熱水袋
拖把
桿秤
藤拍
糕模
枕頭
竹蛇
春聯
竹殼熱水瓶
竹殼熱水瓶制作過程
鉛桶
菜籃
以前每家每戶都不止有一個籃子
口述:朱師傅,竹編手作人
空竹
晾衣竹竿
草拖鞋
草拖鞋制作過程
草編在我們徐行都是祖傳的
口述:顧阿姨,草編手作人
臺罩
蒸籠
蒸籠制作過程
老早(以前)上海賣蒸籠的有100多家
口述:魏師傅,竹編手作人
布鞋
土布挎包
土布織布過程
織布是門技能,跟燒飯、洗衣服什么一樣
口述:沈阿姨,織布
手作人
土布花紋
鋁水壺
元寶籃
元寶籃制作過程
我們做籃子要做的光爽,除了實用,還要講賣相的
口述:趙師傅,竹編手作人
算盤
澆水桶
澆水桶制作過程
套鞋
自行車兒童座椅
竹椅
鍋鏟
鍋鏟制作過程
竹席
竹窗簾
棉鞋
木砧板
兔子燈
兔子燈制作過程
現在就是沒有接班人,只要有人想做我就不做了
口述:王師傅,兔子燈手作人
躺椅
草席
草編包
篩
銅勺子
湯婆子
棉花胎
洗腳盆
洗腳盆制作過程
只有自己做的自己賣,才能叫作坊
口述:楊師傅,圓作手藝人
藤椅
鐵鍋
鐵鍋制作過程
做這行需要技術,也需要力氣
口述:陶師傅,熟鐵匠
店鋪、博物館
推薦讀物
創作過程
書摘/試閱
這手工活用的都是巧勁
口述:陳師傅,71歲,白鐵匠,浦東新區新場鎮
我17歲開始學敲鉛皮(白鐵),在廠里跟著老師傅學,平時下班的時候自己也練習練習。后來下崗了,就開始自己接活干了,到現在50多年了喔!
現在每天都要做8小時。做這個其實不是很用力的,敲敲打打都是用巧勁,所以也不算什么體力活,但剛學那會兒手一直敲出血,滿手的橡皮膏。
一般經常做的尺寸都已經在我腦子里了,其他有些比較復雜的,人家有要求的,我就畫下來問他們是不是要這個東西。像澆花桶有6個尺寸,可以根據不同需要來定做。如頭上的這個洞眼小一點少一點,水澆得就遠一點,大一點密一點呢,就可以澆得近,每個定的人要求都不一樣的。
我帶過三個徒弟,不過現在都不做了,嫌這個賺錢慢。
店里做蘿卜絲餅、油墩子用的那個勺賣得最好,5塊錢一個,一天快的話可以做50個,看心情的。
逢年過節,像桃花節的時候人多的不得了,外國人也多,我已經做出名氣來了,生意好的不得了,新場就我一家呀,每天有人跟我定東西,賺點功夫錢,吃喝沒問題。
Clever skills are needed in this kind of manual work.
Narrator: Mr. Chen, 71, tinker (Xinchang Town, Pudong)
I began to work on tin at the age of 17 when I apprenticed myself to a veteran craftsman in the factory and practiced regularly off work. Later, after I was laid off from the factory, I began to take jobs on my own. It is already over 50 years from today!
Now I work 8 hours every day. The work doesn’t require much strength; instead, the tinkering needs a lot of clever skills. Therefore, it is not much of heavy manual labor. I kept injuring my fingers in the beginning though, and my hands were wrapped with duct tape all over to stop bleeding.
Some common objects are so frequently produced that their sizes are already in my mind. As for more complicated objects to be custom-made for customers, I draw a design and ask them if this is what they want. For example, a sprinkler kettle can be made in 6 sizes based on different needs, and it can produce a long spray of water if the holes at the top are made smaller and sparser, or produce a short spray of water if the holes are made larger and denser. I can custom-make all these items for the needs of the customers.
I was the master of three apprentices, but they are all out of this business now, thinking it too slow in making money.
The best-selling item of my shop is the spoon for cooking carrot cakes and fried buns, at a price of RMB 5. I can make as many as 50 a day, but it depends on the mood.
During festivals, such as the Peach Blossom Festival, I have a great number of customers, even foreigners. I have established an excellent reputation, which brings me good business. My shop is one of a kind in Xinchang, anyway! People place orders at my shop every day, and I can easily earn my meals with my skills.
……
口述:陳師傅,71歲,白鐵匠,浦東新區新場鎮
我17歲開始學敲鉛皮(白鐵),在廠里跟著老師傅學,平時下班的時候自己也練習練習。后來下崗了,就開始自己接活干了,到現在50多年了喔!
現在每天都要做8小時。做這個其實不是很用力的,敲敲打打都是用巧勁,所以也不算什么體力活,但剛學那會兒手一直敲出血,滿手的橡皮膏。
一般經常做的尺寸都已經在我腦子里了,其他有些比較復雜的,人家有要求的,我就畫下來問他們是不是要這個東西。像澆花桶有6個尺寸,可以根據不同需要來定做。如頭上的這個洞眼小一點少一點,水澆得就遠一點,大一點密一點呢,就可以澆得近,每個定的人要求都不一樣的。
我帶過三個徒弟,不過現在都不做了,嫌這個賺錢慢。
店里做蘿卜絲餅、油墩子用的那個勺賣得最好,5塊錢一個,一天快的話可以做50個,看心情的。
逢年過節,像桃花節的時候人多的不得了,外國人也多,我已經做出名氣來了,生意好的不得了,新場就我一家呀,每天有人跟我定東西,賺點功夫錢,吃喝沒問題。
Clever skills are needed in this kind of manual work.
Narrator: Mr. Chen, 71, tinker (Xinchang Town, Pudong)
I began to work on tin at the age of 17 when I apprenticed myself to a veteran craftsman in the factory and practiced regularly off work. Later, after I was laid off from the factory, I began to take jobs on my own. It is already over 50 years from today!
Now I work 8 hours every day. The work doesn’t require much strength; instead, the tinkering needs a lot of clever skills. Therefore, it is not much of heavy manual labor. I kept injuring my fingers in the beginning though, and my hands were wrapped with duct tape all over to stop bleeding.
Some common objects are so frequently produced that their sizes are already in my mind. As for more complicated objects to be custom-made for customers, I draw a design and ask them if this is what they want. For example, a sprinkler kettle can be made in 6 sizes based on different needs, and it can produce a long spray of water if the holes at the top are made smaller and sparser, or produce a short spray of water if the holes are made larger and denser. I can custom-make all these items for the needs of the customers.
I was the master of three apprentices, but they are all out of this business now, thinking it too slow in making money.
The best-selling item of my shop is the spoon for cooking carrot cakes and fried buns, at a price of RMB 5. I can make as many as 50 a day, but it depends on the mood.
During festivals, such as the Peach Blossom Festival, I have a great number of customers, even foreigners. I have established an excellent reputation, which brings me good business. My shop is one of a kind in Xinchang, anyway! People place orders at my shop every day, and I can easily earn my meals with my skills.
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

