巴黎茶花女遺事(簡體書)
商品資訊
系列名:名家名譯叢書
ISBN13:9787550223196
出版社:北京聯合出版有限責任公司
作者:(法)小仲馬
出版日:2014/01/01
裝訂/頁數:平裝/113頁
規格:20.8cm*14.6cm (高/寬)
版次:1
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
商品簡介
《茶花女》是法國亞歷山大小仲馬的代表作,講述在19世紀40年代,一個叫阿爾豐西娜普萊西的貧苦鄉下姑娘來到巴黎,走進了名利場,成了上流社會的一個社交明星。在她的賣笑生涯中她改名瑪麗杜普萊西,並結識了阿爾芒迪瓦爾,於是兩人開始了一段愛情故事。《茶花女》是一部世界文學經典。 林譯小說的「自成一體」,在於其簡直能與原著分開。瑪格端然一好女子,言行舉止,中西合宜,讀來讓人潸然淚下,內心的傷痛卻全然是中國式的,帶著點隱忍,與讀現代譯本時那種澎湃激動之痛完全不同。茶花女依舊是小仲馬寫的茶花女,但現代譯本的茶花女多少帶了外國羊脂球式的風塵氣,林琴南筆下的茶花女卻清麗婉轉,確然是「二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫」的李師師、柳如是、魚玄機之類。 本書文字典雅,想知道中國文人氣質如何:「充乎其內而溢乎其外,而其不自知也」,必然要讀林譯小說。因為再也沒有人這樣譯小說了,再也沒有人有這樣的勇氣與才氣把茶花女喚作「勾欄女子」。
作者簡介
亞歷山大 小仲馬,是法國著名小說家大仲馬當阿斯達大隊委時與一女裁縫所生的私生子。《茶花女》是小仲馬的第一部揚名文壇的力作,小說所表達的人道主義思想,體現了人間的真情,人與人之間的關懷、寬容與尊重,體現了人性的愛,這種思想感情引起人們的共鳴,并且受到普遍的歡迎。小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物,話劇《茶花女》也被視為法國現實主義戲劇開端的標志。小仲馬有名的戲劇作品包括《半上流社會》(1855)、《金錢問題》(1857)、《私生子》(1858)、《放蕩的父親》(1859)、《克洛德的妻子》(1873)、《福朗西雍》(1887)等。
名人/編輯推薦
"魯迅、郭沫若、錢鐘書、冰心等文學巨匠傾情推薦!
“林紓是介紹西洋近世文學的第一人”。 ——胡適
“林紓的小說,是我最嗜好的一種讀物。”——郭沫若
“我發現自己寧可讀林紓的譯本,不樂意讀哈葛德的原文。理由很簡單,林紓的文筆比哈葛德的英文文筆高明得多……”——錢鐘書
“齒牙吐慧艷似雪,文采照人清如秋。”——運筆酣飽墨之秀筆,為外國名著錦上添花,開中國現代文學風氣之先。
“譯界之王”林紓版譯著小說單行本新裝面市!
"
“林紓是介紹西洋近世文學的第一人”。 ——胡適
“林紓的小說,是我最嗜好的一種讀物。”——郭沫若
“我發現自己寧可讀林紓的譯本,不樂意讀哈葛德的原文。理由很簡單,林紓的文筆比哈葛德的英文文筆高明得多……”——錢鐘書
“齒牙吐慧艷似雪,文采照人清如秋。”——運筆酣飽墨之秀筆,為外國名著錦上添花,開中國現代文學風氣之先。
“譯界之王”林紓版譯著小說單行本新裝面市!
"
目次
第一節
第二節
第三節
第四節
第五節
第六節
第七節
第八節
第九節
第十節
第十一節
第十二節
第十三節
第十四節
第十五節 第一節 第二節 第三節 第四節 第五節 第六節 第七節 第八節 第九節 第十節 第十一節 第十二節 第十三節 第十四節 第十五節 第十六節
第二節
第三節
第四節
第五節
第六節
第七節
第八節
第九節
第十節
第十一節
第十二節
第十三節
第十四節
第十五節 第一節 第二節 第三節 第四節 第五節 第六節 第七節 第八節 第九節 第十節 第十一節 第十二節 第十三節 第十四節 第十五節 第十六節
書摘/試閱
第一節
曉齋主人歸自巴黎。與冷紅生談巴黎小說家均出自名手,生請述之;主人因道仲馬父子文字,于巴黎最知名;茶花女馬克格尼爾遺事,尤為小仲馬極筆。暇輒述以授冷紅生,冷紅生涉筆記之。
小仲馬曰:凡成一書,必詳審本人性情,描畫始肖;猶之欲成一國之書,必先習其國語也。今余所記書中人之事,為時未久,特先以筆墨渲染,使人人均悉事系紀實,雖書中最關系之人,不幸夭死,而余人咸在,可資以證此事;始在巴黎觀書者,試問巴黎之人,匪無不知,然非余亦不能盡舉其纖悉之事;蓋余有所受而然也。
余當千八百四十七年三月十二日在拉非德見黃榜署拍賣日期,為屋主人身故,身后無人,故貨其器物,榜中亦不署主人為誰。準以十六日十二點至五點止,在恩談街第九號屋中拍賣。又預計十三、十四二日,可以先往第九號屋中省識其當意者。余素好事,意殊不在購物,惟必欲一觀之。越明日,余至恩談街,為時尚早,士女雜沓,車馬已紛集其門;眾人遍閱之下,既羨精致,咸有駭嘆之狀。余前后流覽,乃知為勾欄中人住宅也。是時閨秀來者尤多,皆頻頻注目。蓋良窳判別,平時不相酬答。而彼人華妝外炫,閨秀咸已見之,唯秘藏之處,不可得窺。故此來尤蓄意欲覘其所有,亦婦人之常態也。彼勾欄人生時,閨秀無從至其家。今其人既死,閨秀以拍賣來,亦復無礙。爾時眾心甚疑,器物華貴如是,生時何以弗售,必待死時始行拍賣,議論籍籍,余亦弗載。唯見其中磁器錦繒,下至玩弄之物,匪所不備。余是時尾群閨秀之后,隨物睇玩。最后入一夾室,以波斯花錦為壁衣。閨秀甫入,咸相顧微哂而出,貌若慚怍,余甚疑,乃徑入視之,蓋更衣室也。屋中惟此室最為纖麗;中設長幾一,徑三尺,長六尺,衣壁東隅,幾上陳設均首飾,黃白爛然無他物。余疑此物非一人之力能任,必叢聚貴游子弟,方足辦此。余每及一物,甚嘆其暴殄。然其人已死,未始非冥冥之中護惜,使其人不經陽譴以去也。大抵人生丑行,不宜與人并老;于婦女尤甚!昔有名娼年老,只有一女名魯意子,其艷麗不減其母。少時其母乃誨之淫,教之諂,魯意子若習為其藝者,不知其恥也。女接所歡,媰,而其母下之,遂病。尋有人拯女以去,調攝無效,卒以病死。今其母尚在。天不夭促此母,不寧有意耶?余觀物時,心忽思此,乃癡立弗去。司宅者以余為涎其物也,守余亦弗去。余始問守者:“主人誰也?”守者曰:“此馬克格尼爾姑娘妝樓也。”夫馬克生時,余固聞其名,其人亦屢見之。聞守者言,始知其死。問死何日,曰:“已二十有一日矣!”余曰:“密室之中,寶物充牣,奈何縱人游覽?”守者曰:“物貴欲先使識之以求善價。”余曰:“得錢誰歸?”曰:“逋負累然;不去物,無復能了。”余曰:“馬克舉債乎?”曰:“多矣。”曰:“盡物能完債乎?”曰:“有羨。”余曰:“羨復誰歸?”曰:“彼家尚有人耳。”余遂出。因念馬克生時,冶游者爭與之狎;今死未久,宮中已無人蹤。轉眼繁華,蕭索至此!余無謂之感涕,不覺為馬克纏綿不已,亦不自知何心!方馬克死時,余新從客邊歸,以平時不習冶游,無告我以馬克之事;若狎客則雖知馬克之死,亦不知慨。甚哉,欲求少年眼淚之難也!
馬克常好為園游,油壁車駕二騾,華妝照眼,遇所歡于道,雖目送之而容甚莊,行客不知其為夜度娘也。既至園,偶涉即返,不為妖態以惑游子。余猶能憶之,頗惜其死。馬克長身玉立,御長裙,仙仙然描畫不能肖,雖欲故狀其丑,亦莫知為辭。修眉媚眼,臉猶朝霞,發黑如漆覆額,而仰盤于頂上,結為巨髻。耳上飾二鉆,光明射目。余念馬克操業如此,宜有沉憂之色。乃觀馬克之容,若甚整暇。余于其死后,得烏丹所繪像,長日輒出展玩。余作書困時,亦恒取觀之。馬克性嗜劇,場中人恒見有麗人捻茶花一叢,即馬克至矣。而茶花之色不一,一月之中,拈白者廿五日,紅者五日,不知其何所取;然馬克每至巴遜取花,花媼稱之曰“茶花女”,時人遂亦稱之曰“茶花女”。
女在巴黎三年,前曾從一公爵在巴克尼。公爵絕愛重之,欲為落籍,而女不能舍。先是一千八百四十二年,馬克春病,醫言須水飲;唯巴克尼水佳,當就汲之。馬克至巴克尼時,故家眷屬咸集。有一公爵女公子,年與馬克埒,眉目衣飾,與馬克畢肖毫發。無何女公子死,公爵銜哀,不可以狀。一日閑行堤上,柳陰濃翳中見馬克微步苔際,倩影亭亭,酷肖其殤女,大驚;因與馬克執手道姓氏,自言殤女,神情與馬克肖,請自今移所以愛女者愛馬克。馬克許之。既成約,而知馬克者,爭說于公爵;以馬克賤,宜毀其約。顧公爵痛女切,無馬克弗適也。于是與馬克更約,命脫身出勾欄,凡有所需,無不立應。馬克亦許之。夏令既殘,馬克愈。公爵遂攜歸巴黎,形影相屬,議者以為公爵老矣,乃昵少艾,謠言蜂起;孰知公爵之愛馬克,實以愛女待之,不涉他意。馬克既歸巴黎,仍不能屏絕游宴。讒者紛語公爵,不應取蕩婦為女。
主題書展
更多







