TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
英語高頻詞彙誤用解析與診斷手冊(簡體書)
滿額折

英語高頻詞彙誤用解析與診斷手冊(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:18 元
定價
:NT$ 108 元
優惠價
8794
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

《英語高頻詞匯誤用解析與診斷手冊》共分二章,第一章對其錯誤的原因做出了詳細的分析和深入的探索;第二章結合具體的詞匯誤用實例,對每一個誤用的詞匯做出了詳細的診斷。另外,附錄1提供了一些詞匯運用的練習以幫助大家鞏固相關的知識要點;附錄2提供了詞匯誤用實例的中英文索引以便大家查閱。本書在理論上的探討具有一定的深度,詞匯誤用的實例大多來自于大學一、二年級學生的寫作和翻譯作業,本書適用于具備一定英語基礎的學習者,也可作為英語教師教學的參考資料。

目次

第一章 詞匯誤用之面面觀
一、語言習慣差異
(一)漢語重詞義和體會,英語重邏輯和搭配
(二)漢語以動詞為靈魂,英語視介詞為血液
(三)漢語詞形基本穩定,英語詞形富于變化
二、文化意象差異
(一)文化意象錯位
(二)文化意象沖突
(三)文化意象空缺
三、思維概念差異
(一)漢語具象表達vs.英語抽象表達
(二)英語具象表達vs.漢語抽象表達
(三)漢英抽象詞匯詞義范疇不對等
第二章 詞匯誤用實例診斷
一、詞義誤用
第一章 詞匯誤用之面面觀
一、語言習慣差異
(一)漢語重詞義和體會,英語重邏輯和搭配
(二)漢語以動詞為靈魂,英語視介詞為血液
(三)漢語詞形基本穩定,英語詞形富于變化
二、文化意象差異
(一)文化意象錯位
(二)文化意象沖突
(三)文化意象空缺
三、思維概念差異
(一)漢語具象表達vs.英語抽象表達
(二)英語具象表達vs.漢語抽象表達
(三)漢英抽象詞匯詞義范疇不對等
第二章 詞匯誤用實例診斷
一、詞義誤用
(一)動詞
(二)名詞
(三)形容詞
(四)副詞
二、詞性混用
三、詞形混淆
四、搭配不當
五、詞匯空缺
附錄1 詞匯及短語運用測試題
一、詞匯、短語填空
二、單項選擇
三、測試答案
附錄2 詞匯誤用診斷實例索引
一、中文索引
二、英文索引
參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 94
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區