高龍芭(簡體書)
商品資訊
系列名:外國文學經典閱讀叢書.法國文學經典
ISBN13:9787550009202
出版社:百花洲文藝出版社
作者:(法)梅裡美
出版日:2014/09/01
裝訂/頁數:平裝/163頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱
商品簡介
《高龍芭》展示了在十九世紀文學中一個不多見的女性形象,她感情熾裂、豪爽正直,蔑視上層社會的“體統”,無視統治階級的法紀:她有膽有識,敢作敢為,在生活中出色地導演了一出驚心動魄的戲劇,她不僅遠遠高出于村長這一類封建遺孽之上,使一些深受資產階級文明熏陶的人物相形之下黯然失色。
這個姿容秀麗而又尚水完全開化物山地少女,鮮明地體現了作者梅里美的美學理想,有使人不忍釋卷的魅力,充分顯示了梅里美精湛的藝術技巧。
這個姿容秀麗而又尚水完全開化物山地少女,鮮明地體現了作者梅里美的美學理想,有使人不忍釋卷的魅力,充分顯示了梅里美精湛的藝術技巧。
作者簡介
梅里美(Prosper Merimee),法國著名現實主義小說家,也是極負盛名的語言學家及歷史學家。 1803年出生于巴黎。父親和母親都是才華洋溢的畫家,梅里美便是在充滿藝術氣息的環境中成長。其實梅里美也頗富繪畫天分,但為了滿足父親的期望,在巴黎大學他學的是法律。不過除了本科,他也努力研究自己所喜愛的語言學、歷史學和哲學。同時,他也沒有忘情于藝術。大學期間,他常常出入巴黎文學沙龍,認識了許多知名的文人、學者,受到很深的影響。畢業后,他參加律師考試及格,并且在商業部謀得一份理想的工作,并開始嘗試文藝創作。 作品包括《西班牙書簡》、《雙重誤會》、《伊爾的美神》、《查理十一世的幻覺》等等,其中又以《卡爾曼的故事》(后被改編為歌劇《卡門》)最為有名。
名人/編輯推薦
《高龍芭》是著名法國作家梅里美最杰出的小說之一,是《梅里美中短篇小說全集》除《馬鐵奧大義滅親》外另一篇描寫科西嘉人性格的作品。 《高芭龍》展示了在十發世紀文學中一個不多見的女性形象,她感情熾熱,豪爽正直,蔑視上層社會的“體統”,無視統治階級的法紀:她有膽有識,敢作敢為,在生活中出色地導演了一出驚心動魄的戲劇。這個姿容秀麗而又尚示完全開化物山地少女,鮮明地體現了作者的美學理想,作品以有濃烈血腥臊味的得分故事為主線,穿插進纏綿的愛情描寫,情節曲折有致,布局周密緊湊,在精煉的篇幅中美德了個性鮮明的人物形象。
書摘/試閱
四 在尋訪過拿破侖的誕生處,又用多少有點天主教氣的方法弄到了一點那地方的糊墻紙之后,到高爾斯才兩天的李迭亞姑娘,便為一種深切的悲哀所困住了。這種深切的悲哀,是任何人在到異鄉的時候都會感到的;那異鄉的難以和合的習慣使人陷于一種完全的孤寂中。她懊悔自己當初為什么起那樣的念頭;可是又不能立刻就走,因為立刻走了會有損于她那大膽的女旅行家的聲譽;因此李迭亞姑娘打定主意忍耐,竭力設法消遣。憑著這勇敢的決心,她整理了彩筆和顏色,描畫了港灣的風景,又為一個被太陽曬黑的鄉下人畫了一張肖像:那個鄉下人是賣瓜的,和大陸上的種菜人一樣,可是生著白胡須,帶著一種不多見的最兇猛的無賴的神氣。然而這些全不足以慰她的旅愁,她便打定主意,要纏住那 “班長” 的后裔;這并不是一件難事,因為奧爾梭一點也不急著回自己的村里去,卻好像對于阿約修很感興趣——雖然他在這里一個熟人也沒有。李迭亞姑娘更想做一件重大的事業,那便是要開化這頭在山間長大的熊,使他放棄這次回島時所帶有的兇謀。自從開始研究他以來,她就覺得如果讓這個青年人自取滅亡,實在是很可惜的,而在她呢,感化了一個高爾斯人也是一件光榮的事。
我們的這些旅行家的日子是這樣過的:早晨,上校和奧爾梭去打獵,李迭亞小姐作畫或是寫信給她的閨友(寫信的主要目的是使人知道她的信是在高爾斯寫的);六點鐘光景,兩個男子滿載著獵物而歸;大家吃晚飯,李迭亞姑娘唱歌,上校睡覺,兩個年輕的人一直談到深夜。
為著旅行護照的手續,奈維爾上校不得不去拜訪知事。
知事和他的大部分同僚一樣,正悶得無聊,知道來了個有錢的英國上流人,又是一個漂亮的姑娘的父親,心里十分快樂;他很殷勤地招待他,表示極愿為他效勞;幾天之后他便來回訪。上校剛吃完飯,舒舒服服地躺在沙發上,正要睡著,他的女兒在一架破損的鋼琴前唱歌;奧爾梭在翻她的樂譜,順便欣賞著這位美麗的音樂家的肩頭和金色的頭發。
有人來通報知事老爺駕臨;于是鋼琴不響了,上校站了起來,將他的女兒介紹給知事。
“我不給你介紹代拉·雷比阿先生了,”他說, “因為你一定認識他。” “先生是代拉·雷比阿上校的公子嗎?”那位知事微微露出為難的神氣。
“是的,先生。”奧爾梭回答。
“尊大人我是認識的。” 客套話不久便講完了。上校忍不住打了好多次呵欠;性情高尚的奧爾梭,絕對不愿意和政府的一個官吏談話;只有李迭亞姑娘一個人把談話支持下去。在知事那方面,他也不讓談話斷了;能夠和一個熟識歐洲社會里一切名人的女子談談巴黎和社交界,在他是有一種很大的興趣,那是顯然的事。
他在談話的時候,不時地帶著一種奇異的好奇心注意著奧爾梭。
“你是在法國認識代拉·雷比阿先生的嗎?” 李迭亞姑娘帶著一點窘態回答,她是在那只載他們到高爾斯來的船上認識他的。
“這是一個很不錯的人,”知事半吞半吐地說,接著他用一種更低的聲音說,“他對你說過他為了什么目的回高爾斯來的嗎?” 李迭亞姑娘莊嚴地說: “我沒有問過他,你可以去問問他。” 知事沉默了;可是聽見奧爾梭用英語向上校說了幾句話之后,他便說: “先生,你好像到過許多地方。你準已忘記了高爾斯…… 和它的習慣了吧。” “那倒是真的,我離開高爾斯的時候年紀還很輕呢。” “你還在軍隊里嗎?” “我已退職了,先生。” “你在法國軍隊里呆耽得很久了,恐怕變成一個完全的法國人了吧。先生,我確信著呢。” 他帶著一種著重的語氣說出最后的那幾個字眼來。
P24-26
我們的這些旅行家的日子是這樣過的:早晨,上校和奧爾梭去打獵,李迭亞小姐作畫或是寫信給她的閨友(寫信的主要目的是使人知道她的信是在高爾斯寫的);六點鐘光景,兩個男子滿載著獵物而歸;大家吃晚飯,李迭亞姑娘唱歌,上校睡覺,兩個年輕的人一直談到深夜。
為著旅行護照的手續,奈維爾上校不得不去拜訪知事。
知事和他的大部分同僚一樣,正悶得無聊,知道來了個有錢的英國上流人,又是一個漂亮的姑娘的父親,心里十分快樂;他很殷勤地招待他,表示極愿為他效勞;幾天之后他便來回訪。上校剛吃完飯,舒舒服服地躺在沙發上,正要睡著,他的女兒在一架破損的鋼琴前唱歌;奧爾梭在翻她的樂譜,順便欣賞著這位美麗的音樂家的肩頭和金色的頭發。
有人來通報知事老爺駕臨;于是鋼琴不響了,上校站了起來,將他的女兒介紹給知事。
“我不給你介紹代拉·雷比阿先生了,”他說, “因為你一定認識他。” “先生是代拉·雷比阿上校的公子嗎?”那位知事微微露出為難的神氣。
“是的,先生。”奧爾梭回答。
“尊大人我是認識的。” 客套話不久便講完了。上校忍不住打了好多次呵欠;性情高尚的奧爾梭,絕對不愿意和政府的一個官吏談話;只有李迭亞姑娘一個人把談話支持下去。在知事那方面,他也不讓談話斷了;能夠和一個熟識歐洲社會里一切名人的女子談談巴黎和社交界,在他是有一種很大的興趣,那是顯然的事。
他在談話的時候,不時地帶著一種奇異的好奇心注意著奧爾梭。
“你是在法國認識代拉·雷比阿先生的嗎?” 李迭亞姑娘帶著一點窘態回答,她是在那只載他們到高爾斯來的船上認識他的。
“這是一個很不錯的人,”知事半吞半吐地說,接著他用一種更低的聲音說,“他對你說過他為了什么目的回高爾斯來的嗎?” 李迭亞姑娘莊嚴地說: “我沒有問過他,你可以去問問他。” 知事沉默了;可是聽見奧爾梭用英語向上校說了幾句話之后,他便說: “先生,你好像到過許多地方。你準已忘記了高爾斯…… 和它的習慣了吧。” “那倒是真的,我離開高爾斯的時候年紀還很輕呢。” “你還在軍隊里嗎?” “我已退職了,先生。” “你在法國軍隊里呆耽得很久了,恐怕變成一個完全的法國人了吧。先生,我確信著呢。” 他帶著一種著重的語氣說出最后的那幾個字眼來。
P24-26
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

