語言演化生態學(修訂譯本)(簡體書)
商品資訊
系列名:漢譯世界學術名著叢書‧16輯
ISBN13:9787100130110
出版社:商務印書館(大陸)
作者:(美)薩利科科‧S.穆夫溫
譯者:郭嘉;胡蓉;阿錯
出版日:2017/05/31
裝訂/頁數:平裝/392頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
名人推薦
商品簡介
《語言演化生態學》原著於2001年由劍橋大學出版社。本書以克裡奧爾語為基點,以語言接觸和演化為假設理論基礎,推演了非洲語和目前全球流行的美式英語的發展及形成過程,其中重點討論了發生語言學視野內的概念與方法論問題。這本著作採用人口基因學的方法來研究語言演化,引進“生態學”這樣一個全新的視角來分析語言的演化,其眼界橫跨生物學、語言學、社會語言學,縱深於克裡奧爾語、美式英語等語言的歷時發展演變,並對目前非洲等地動態的語言演化狀態進行了宏觀梳理,詳盡地展示了作者自身的克裡奧爾語觀和語言演化生態觀。
作者簡介
薩利科科·S.穆夫溫,美國享有國際聲譽的社會語言學家,目前任芝加哥大學語言學系教授和系主任。在語言接觸與演化、發生語言學、語言瀕危等研究領域著述豐富。主要編著有《非洲式美語變體中的非洲民族主義》《非洲語言學問題》《非洲裔美國英語:結構、歷史和使用》等。
郭嘉,南開大學外國語學院副教授。現為天津市語言學會會員、入選天津市“131人才工程”第三梯隊。曾翻譯了國際著名學者戴維•克裡斯特爾在英國倫敦大學亞非學院“瀕危語言:未來藍圖”會議上的主題發言“Endangered Language: What should we do now?”等多篇論文,並翻譯出版《怎樣學習》、《印象派藝術家與後印象派藝術家》等5部著作。
阿錯,藏族,語言學博士、藏傳佛教雕塑藝人、作家,南開大學文學院中國語言文學系教授、博士生導師,目前從事漢藏語比較、語言接觸研究,兼及語言哲學和哲學認識論研究;指導比較語言學和少數民族語言學方向碩士研究生。主要學術成果:《倒話研究》(2004)、《藏、漢語言在“倒話”中的混合及語言深度接觸研究》(2003)、《藏語和阿爾泰語在語法系統上的相似性》(2006)等,主持或承擔省部級科研項目多項。
郭嘉,南開大學外國語學院副教授。現為天津市語言學會會員、入選天津市“131人才工程”第三梯隊。曾翻譯了國際著名學者戴維•克裡斯特爾在英國倫敦大學亞非學院“瀕危語言:未來藍圖”會議上的主題發言“Endangered Language: What should we do now?”等多篇論文,並翻譯出版《怎樣學習》、《印象派藝術家與後印象派藝術家》等5部著作。
阿錯,藏族,語言學博士、藏傳佛教雕塑藝人、作家,南開大學文學院中國語言文學系教授、博士生導師,目前從事漢藏語比較、語言接觸研究,兼及語言哲學和哲學認識論研究;指導比較語言學和少數民族語言學方向碩士研究生。主要學術成果:《倒話研究》(2004)、《藏、漢語言在“倒話”中的混合及語言深度接觸研究》(2003)、《藏語和阿爾泰語在語法系統上的相似性》(2006)等,主持或承擔省部級科研項目多項。
名人推薦
薩利科科·S.穆夫溫是享有國際聲譽的社會語言學家,精通英語和法語,在語言接觸與演化、發生語言學、語言瀕危等研究領域著述豐富,貢獻良多,其研究足跡遍佈世界,對克裡奧爾語及其他語言變體的研究見解獨到,成果非凡。
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

