商品簡介
十四行體中國化的百年進程,經歷了早期輸入期、規範創格期、變體探索期和多元發展期,其間誕生了數以萬計的漢語十四行詩。詩式跨語系移植,一般都要經過原樣式拿來、中介物溝通和新樣式誕生,其中最為重要的轉借環節是作品翻譯、理論介紹和作品創作,中國詩人通過轉接推進了十四行體包括節奏模式、樂段結構、建行方式、詩韻組織和詩組結構的中國化。十四行體中國化是中西文化交流的卓越成果,是中國詩人對於世界十四行體發展作出的重要貢獻,它為世界各國文化交流提供了豐富經驗和有益啟示。
作者簡介
許霆,1951年9月生,江蘇太倉人。長期從事中國現代文學教學與研究工作,主要研究方向為中國現代詩學理論。享受國務院政府特殊津貼,江蘇高校二級教授。新世紀以來,主持國家社科基金項目《新建本科院校轉型發展研究》(已結項),主持國家社科基金後期資助項目《中國新詩發生論稿》(已結項),主持國家社科基金後期資助項目《中國新詩韻律節奏論》(已結項),主持國家社科基金後期資助項目《中國十四行詩史稿》(已申報結項),主持省哲學社科規劃重點項目《百年中國現代詩體流變研究》(已結項)。出版著作主要有:《新格律詩研究》(寧夏人民出版社),《中國十四行體詩選》(人民文學出版社),《旋轉飛升的陀螺――百年中國現代詩體流變史論》(人民文學出版社),《趨向現代的步履――百年中國現代詩體流變綜論》(南京師範大學出版社),《中國現代主義詩學論稿》(上海文化出版社),《中國現代詩學論稿》(復旦大學出版社),《中國新詩發生論稿》(人民出版社),《新詩的理性空間》(江蘇教育出版社),《中國新詩韻律節奏論》(北京師範大學出版社),《中國新詩自由體音律論》(復旦大學出版社)。