摹仿論:西方文學中現實的再現(簡體書)
商品資訊
系列名:漢譯世界學術名著叢書‧17輯
ISBN13:9787100164245
出版社:商務印書館(大陸)
作者:(德)埃里希‧奧爾巴赫
譯者:吳麟綬;周新建;高艶婷
出版日:2023/05/01
裝訂/頁數:平裝/687頁
規格:21cm*14.5cm*2.6cm (高/寬/厚)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
商品簡介
本書是德國當代著名學者埃裡希•奧爾巴赫(1892-1957)的經典之作。在西方學術界具有廣泛影響,曾再版九次,被譯成西方主要文字在許多國家出版。作者從美學角度出發,用文學史家的眼光,對西方三千年來最具影響的經典文學作品,如荷馬史詩、教會文學、騎士小說以及法國、西班牙、德國、英國文學中具有代表性的作品中各種寫實風格及其發展,做了精闢的分析。其著重於“表現嚴肅性、衝突性或悲劇性的尺度和方式問題”的分析方法已廣為學術界所重視。
奧爾巴赫的拉丁系語文學研究,通過仔細考察語言和文學的形象化描述,指明了自羅馬帝國一脈相承而來的歐洲各民族文化的各自特點和發展,對歐洲從古代史詩到現代長篇小說的藝術革命中人類的自我認識提供了全方位描述。
奧爾巴赫的拉丁系語文學研究,通過仔細考察語言和文學的形象化描述,指明了自羅馬帝國一脈相承而來的歐洲各民族文化的各自特點和發展,對歐洲從古代史詩到現代長篇小說的藝術革命中人類的自我認識提供了全方位描述。
作者簡介
埃裡希•奧爾巴赫(1892-1957),德國著名學者。在1923年到1929年之間,奧爾巴赫在柏林的普魯士國家圖書館任職。正是在此期間,他增強了他所掌握的語文學專業才能,完成了兩部重要著作,一部維柯的《新科學》的德語翻譯,一部關於但丁的創造性的專著,題為Dante als Dichter der Irdischen Welt ――這本書於1961年以英語面世時,題為《但丁,世俗世界的詩人》(Dante, Poet of Secular World),原作中關鍵性的Irdischen一詞,或稱為現世的(earthly),只是不完全地翻譯成具體性相差甚遠的secular。奧爾巴赫終其一生對這兩位意大利作者全神貫注,這突顯了他的注意力明確、具體的特徵,由此不同于那些當代批評家,他們寧願要含蓄、暗示的東西,而不是文本實際說明的東西。
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

