俄漢語副詞對比研究(簡體書)
商品資訊
相關商品
商品簡介
商品簡介
М.В.Филипенко曾指出,"副詞是最有趣的語言研究對象,因為支配副詞行使功能的規則涉及語言的所有層面……當下迫切需要提高對副詞的關注度。"近20年來漢語副詞在句法、語義和語用三個方面的研究全面且深入,而俄語副詞的研究則明顯滯後於漢語。與此同時,在信息處理進入以語句篇章處理為主的今天,句法、語義和語用等基礎理論的整合研究與應用尤為重要。鑒於此,本書以俄漢語副詞為主要研究對象,從宏觀、中觀及微觀三個層面對俄漢語副詞的句法、語義、語用特徵進行系統的整合研究。具體而言,我們一方面借鑒漢語副詞研究的成功經驗對俄漢語副詞進行宏觀的理論建構,另一方面合理吸納和運用相關理論對俄漢語時間副詞、程度副詞進行中觀和微觀研究,力求全面呈現俄漢語副詞在句法功能、語義特徵、銜接功能、話題/述題功能等方面的特點,從中總結共性和個性特徵,挖掘潛在的語言機制,以期為構建俄漢副詞詞匯信息庫以及實現自然語言的信息處理提供理論及實踐參考。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。