TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
英語翻譯與語言學(簡體書)
滿額折

英語翻譯與語言學(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:25 元
定價
:NT$ 150 元
優惠價
87131
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

翻譯教學是英語教學中必不可少的一個環節,它能使學生提高分析語言的能力,揭示語言規律,對比語言結構,瞭解語言的文體,轉換語言思維的能力,從而滿足準確理解和靈活運用語言的要求。《英語翻譯與語言學》從多個層面對英語翻譯與語言學進行了理論分析,並從多個角度進行了教學實踐方面的闡述。

目次

第一章 概論
第一節 英語翻譯的語言學方法和模式
一、英語翻譯的語言學方法
二、英語翻譯語言學模式的建立
第二節 英語翻譯教學研究的理論視域
一、認知語言學理論與翻譯教學
二、建構主義理論與翻譯教學
第三節 英語翻譯教學研究的重要性和意義

第二章 英語翻譯教學原理
第一節 英語翻譯教學現狀分析
一、英語翻譯課堂教學現狀
二、英語翻譯教學內容現狀
三、學生個人英語翻譯素質現狀
四、英語翻譯教師素質現狀
五、英語翻譯教材現狀
第二節 英語翻譯教學的目標與內容
一、英語翻譯教學的目標
二、英語翻譯教學的內容
第三節 英語翻譯教學中的課程設置與教材研究
一、英語翻譯教學中的課程設置
二、英語翻譯教學中的教材研究
第四節 英語翻譯教學中的師資與學生
一、英語翻譯教學中的教師
二、英語翻譯教學中的學生
第五節 英語翻譯教學的發展趨勢
一、英語翻譯教學與社會
二、英語翻譯教學中的自身發展

第三章 英語翻譯的內容與方法
第一節 英語翻譯中的詞匯翻譯
一、英漢詞匯比較
二、詞義的選擇、引申和褒貶
第二節 英語翻譯中的句子翻譯
一、英漢句子結構比較
二、被動語態翻譯
三、定語從句的翻譯
第三節 英語翻譯中的語篇翻譯
一、語篇概述
二、語篇分析在翻譯中的運用
第四節 英語翻譯方法論
一、翻轉課堂
二、翻譯課程互動教學模式
第五節 英語翻譯中的譯者素養
一、調整教學理念
二、更新教材教法
三、增加課程設置
四、加強教學隊伍建設
五、吸收與借鑒
第六節 英語翻譯教學中理論對實踐的作用和體現
一、中西方傳統翻譯理論的影響
二、圖式理論

第四章 英語翻譯教學模式與評價機制
第一節 英語翻譯教學模式的構建
一、翻譯教學整體構建模式
二、中國文化語境中的翻譯教學模式
第二節 英語翻譯能力的認知與培養
一、對翻譯能力的認知
二、英語翻譯能力的培養
第三節 英語翻譯能力測試
一、翻譯能力測試的目的
二、翻譯能力測試的形式和內容
三、翻譯能力測試評分標準和效度
第四節 英語翻譯教學評價體系構建
一、大學英語翻譯教學評價體系現狀
二、“同伴互評”評價模式
三、CIPP評價模式

第五章 語言學在英語翻譯中的應用
第一節 語言學在英語翻譯教材設計中的應用
一、認知語言學核心理念及意義
二、認知語言學對英語翻譯教材設計的啟示
第二節 語言學在英語翻譯中的問題
一、詞匯、語句與文章含義的關係
二、文本含義與作者意圖的關係
三、翻譯者文學加工和內容忠實性的關係
第三節 語言學在英語翻譯中的應用
一、深刻理解文本內涵
二、以作者意圖準確重構為導向
三、進行有選擇性的翻譯創作
第四節 語言學在英語翻譯中的作用
一、結構主義語言學對翻譯的影響
二、語用學對翻譯的影響
三、認知語言學對翻譯的影響

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 131
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區