TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
滿額折
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)
公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)

公共服務領域俄文譯寫指南(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:30 元
定價
:NT$ 180 元
優惠價
87157
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

《公共服務領域俄文譯寫指南》為解決我國公共服務領域俄文譯寫不夠規範的問題,教育部、國家語委組織制定了《公共服務領域俄文譯寫規範》(GB/T 35302,以下簡稱《規範》)。《規範》共有4個部分,明確了公共服務領域俄文譯寫的基本原則和方法,同時提供了交通、旅遊、文化、娛樂、醫療衛生、餐飲、住宿、邊檢、海關、商業、金融等領域共800餘條公示語的譯文。編者根據《規範》編制了這本《公共服務領域俄文譯寫指南》,以圖文並重的形式介紹《規範》的主要內容。

作者簡介

《公共服務領域俄文譯寫規範》課題組由來自黑龍江大學、教育部語信司、上海教育科學研究院、哈爾濱海關所屬撫遠海關、黑龍江教師發展學院語言文字應用研究中心、黑龍江省外事辦公室的專家組成。

名人/編輯推薦

《公共服務領域俄文譯寫指南》本書的出版對扭轉社會廣泛關注的公示語翻譯不規範現象,改善我國的外語服務、推進我國的國際化進程、提升我國的國際形象等,具有重大的意義。

目次

序:改善我國的外語服務
編寫和使用說明
01 通 用 類
02 交 通
03 旅 遊
04 文化、餐飲、商業、醫療

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 157
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區