基於跨文化交際的複合型英語翻譯人才培養研究(簡體書)
商品資訊
系列名:高校學術研究論著叢刊(人文社科)
ISBN13:9787506875745
出版社:中國書籍出版社
作者:張燁
出版日:2021/04/01
裝訂/頁數:平裝/246頁
規格:24cm*17cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
《基於跨文化交際的復合型英語翻譯人才培養研究》對跨文化交際背景下的復合型英語翻譯人才培養進行了系統研究,主要內容包括:文化綜述、跨文化交際綜述、翻譯綜述、基於跨文化交際的復合型英語翻譯人才培養綜述;復合型英語翻譯人才培養之基本翻譯技能的培養、文體翻譯技能的培養、文化翻譯技能的培養、口譯技能的培養等。本書流暢簡潔、內容翔實、涵蓋面廣,既涉及筆譯技能,如基本翻譯技能、文體翻譯技能、文化翻譯技能等的培養,也涉及口譯技能的培養,並且提供了大量典型的例句,希望本書可以為英語翻譯學習者、教育者以及相關研究者提供一定的幫助與啟示。
作者簡介
張燁,男,漢族,1986年2月出生,山東省德州市人,群眾。2011年7月參加工作,碩士研究生學歷,教育碩士學位,講師。現任山西工商學院外國語學院院長助理,分管翻譯、商務英語等專業的專業教學工作。目前教授的課程有跨文化交際、涉外秘書學、大學英語等。工作期間,在國內刊物上發表論文數篇,並參與和主持省、校級課題數項。
張園園,女,漢族,1984年8月出生,山西省太原市人,中共黨員。2006年11月參加工作,碩士研究生學歷,翻譯碩士學位,英語口譯專業,講師,現就職於山西工商學院外國語學院,曾任大學英語教研室主任,現任學院教學督導一職。
張園園,女,漢族,1984年8月出生,山西省太原市人,中共黨員。2006年11月參加工作,碩士研究生學歷,翻譯碩士學位,英語口譯專業,講師,現就職於山西工商學院外國語學院,曾任大學英語教研室主任,現任學院教學督導一職。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。