TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
一天5分鐘搞定日語會話
75折
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話
一天5分鐘搞定日語會話

一天5分鐘搞定日語會話

定  價:NT$ 299 元
優惠價:75224
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享95折,單本省下11元
庫存:4
可得紅利積點:6 點
相關商品
商品簡介
書摘/試閱

商品簡介

一天五分鐘搞定日語單字
超速!日本語会話マスター

QR+MP3 讓您學習更便利!

好用例句
活潑會話
讓你跟日本人溝通大丈夫!
おはようございます、今日(きょう)も一日(いちにち)頑張(がんば)りましょう!
こんばんは、先日(せんじつ)はどうもありがとうございました。
超速!日本語会話マスター


精選情境會話
出國旅遊必備
一天五分鐘,輕鬆開心說日語

今日(きょう)はどうも風邪(かぜ)を引いてしまったみたいです。
あまり無理(むり)をしないで、お大事(だいじ)にしてください。


(這些日文當背景就好,不用強調)

書摘/試閱

日常問候
おはようございます
o.ha.yo.u.go.za.i.ma.su.
早安
 說明
對於長輩或交情不深的人的話,用本句來道早安。對家人或朋友的話就用比較親切的「おはよう」來打招呼。
 會話
A:おはよう。
o.ha.yo.u.
早安
B:おはよう、今日(きょう)は早(はや)いね。
o.ha.yo.u./kyo.u.wa.ha.ya.i.ne.
早安,今天來得真早。
 例句
おはようございます、今日(きょう)も一日頑張(いちにちがんば)りましょう!
o.ha.yo.u.go.za.i.ma.su./kyo.u.mo.i.chi.ni.chi.ga.n.ba.ri.ma.sho.u.
早安,今天一整天也好好加油吧!
こんにちは
ko.n.ni.chi.wa.
午安/你好
 說明
有「午安」及「你好」兩種意思,對話中常用為「你好」的意思。面對陌生人或比較不熟的鄰居朋友時常用這句話打開話匣子。
 會話
A:こんにちは。
ko.n.ni.chi.wa
你好。
B:あら、田中(たなか)さん、こんにちは。
a.ra./ta.na.ka.sa.n./ko.n.ni.chi.wa.
哎呀,田中先生,你好。
 例句
こんにちは、今日(きょう)はいい天気(てんき)ですね。
ko.n.ni.chi.wa./kyo.u.wa.i.i.te.n.ki.de.su.ne.
你好,今天天氣真好。
こんばんは
ko.n.ba.n.wa.
晚安
 說明
傍晚或晚上碰面時用「こんばんは」這句話向對方打招呼。晚上與他人道別或睡前道別時則用「お休(やす)みなさい」,中文同樣譯作「晚安」。
 會話
A:こんばんは、先日(せんじつ)はどうもありがとうございました。
ko.n.ba.n.wa./se.n.ji.tsu.wa.do.u.mo.a.ri.ga.to.u.go.za.i.ma.shi.ta.
晚安,前幾天真是感謝您。
B:いえいえ、どういたしまして。
i.e.i.e./do.u.i.ta.shi.ma.shi.te.
哪裡哪裡,別客氣。
 例句
お休(やす)みなさい、また明日(あした)。
o.ya.su.mi.na.sa.i./ma.ta.a.shi.ta.
晚安,明天見。
お元気(げんき)ですか?
o.ge.n.ki.de.su.ka.
你好嗎?
 說明
想要詢問對方近況好不好,常使用「お元気(げんき)ですか」這句話來表示對對方的關心。
會話1
A:お元気(げんき)ですか?
o.ge.n.ki.de.su.ka.
你好嗎?
B:ありがとう、元気(げんき)だよ。
a.ri.ga.to.u./ ge.n.ki.da.yo.
謝謝你,我很好喔。
 會話2
A:ご両親(りょうしん)はお元気(げんき)ですか?
go.ryo.u.shi.n.wa.o.ge.n.ki.de.su.ka.
令尊令堂近來可好?
B:お蔭様(かげさま)で、元気(げんき)です。
o.ka.ge.sa.ma.de./ge.n.ki.de.su.
託您的福,過得很好喔。
どうぞ宜(よろ)しくお願(ねが)いします
do.u.zo.yo.ro.shi.ku.o.ne.ga.i.shi.ma.su.
請多多指教
 說明
常用於初次見面情況,在自我介紹完之後請對方以後多多關照。
 會話
A:鈴木(すずき)と言(い)います。どうぞ宜(よろ)しくお願(ねが)いします。
su.zu.ki.to.i.i.ma.su./do.u.zo.yo.ro.shi.ku.o.ne.ga.i.shi.ma.su.
我叫鈴木,請多多指教。
B:こちらこそ宜(よろ)しくお願(ねが)いします。
ko.chi.ra.ko.so.yo.ro.shi.ku.o.ne.ga.i.shi.ma.su.
我才要請你多多指教。
 例句
新入(しんい)りの田中(たなか)です。どうぞ宜(よろ)しくお願(ねが)いします。
shi.n.i.ri.no.ta.na.ka.de.su./do.u.zo.yo.ro.shi.ku.o.ne.ga.i.shi.ma.su.
我是新人田中,請多多指教。
お久(ひさ)しぶりです
o.hi.sa.shi.bu.ri.de.su.
好久不見
 說明
寒暄問暖用句,在E-mail、書信裡常用這句開頭表示關懷。
 會話
A:お久(ひさ)しぶりね、最近調子(さいきんちょうし)はどう?
o.hi.sa.shi.bu.ri.ne./sa.i.ki.n.cho.u.shi.wa.do.u.
好久不見啦,最近狀況如何?
B:まあまあだね。
ma.a.ma.a.da.ne.
普普通通啦。
 例句
皆(みな)さん、お久(ひさ)しぶりです。元気(げんき)にしていますか?
mi.na.sa.n./o.hi.sa.shi.bu.ri.de.su./ge.n.ki.ni.shi.te.i.ma.su.ka.
大家好久不見。過得都好嗎?
ありがとうございます
a.ri.ga.to.u.go.za.i.ma.su.
謝謝
 說明
向對方表示感謝之情。
 會話
A:助(たす)けてくれて、ありがとうございます。
ta.su.ke.te.ku.re.te./a.ri.ga.to.u.go.za.i.ma.su.
謝謝你幫了我。
B:いえいえ、大(たい)したことじゃありませんよ。
i.e.i.e./ta.i.shi.ta.ko.to.ja.a.ri.ma.se.n.yo.
不會不會,小事一樁。
 例句
お返事(へんじ)ありがとうございます。
o.he.n.ji.a.ri.ga.to.u.go.za.i.ma.su.
感謝回覆。
お疲(つか)れ様(さま)でした
o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
辛苦了
 說明
適合用在平輩間及下屬對上屬的情況下。上屬對下屬的話,則也可用「ご苦労様(くろうさま)」。
 會話
A:お先(さき)に失礼(しつれい)します。
o.sa.ki.ni.shi.tsu.re.i.shi.ma.su.
我先走了。
B:お疲(つか)れさまでした。
o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
辛苦了。
 例句
今日(きょう)も一日(ついたち)お疲(つか)れ様(さま)でした。
kyo.u.mo.i.chi.ni.chi.o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
今天一整天辛苦了。
もしもし
mo.shi.mo.shi.

 說明
日本人電話中會說的第一句話就是「もしもし」,相當於中文的「喂」。
 會話
A:もしもし、桜井(さくらい)ですけど、今電話大丈夫(いまでんわだいじょうぶ)ですか?
mo.shi.mo.shi./sa.ku.ra.i.de.su.ke.do./i.ma.de.n.wa.da.i.jo.u.bu.de.su.ka.
喂,我是櫻井,現在講電話方便嗎?
B:はい、大丈夫(だいじょうぶ)ですよ。どうぞ。
ha.i./da.i.jo.u.bu.de.su.yo./do.u.zo.
是,沒問題喔,請說。
 例句
もしもし、聞(き)いていますか?
mo.shi.mo.shi./ki.i.te.i.ma.su.ka.
喂,你有在聽我說話嗎?
すみません。
su.mi.ma.se.n.
對不起/不好意思。
 說明
除了用在向對方道歉的時候,也能在請對方讓個路或是幫個小忙的時候使用。
 會話
A:すみません、これはいくらですか?
su.mi.ma.se.n./ko.re.wa.i.ku.ra.de.su.ka.
不好意思,這個多少錢?
B:これは550円(ごひゃくごじゅうえん)です。
ko.re.wa.go.hya.ku.go.ju.u.en.de.su.
這個日幣550元。
 例句
ご迷惑(めいわく)をかけて、本当(ほんとう)にすみませんでした。
go.me.i.wa.ku.o.ka.ke.te./ho.n.to.u.ni.su.mi.ma.se.n.de.shi.ta.
造成困擾,真的非常抱歉。
おめでとうございます
o.me.de.to.u.go.za.i.ma.su.
恭喜
 說明
特別的節日或是對方遇到好事的時候,就可以恭喜對方。對比較熟的親朋好友,一般會只說「おめでとう」。
 會話
A:誕生日(たんじょうび)おめでとう。美咲(みさき)さんの大好(だいす)きなケーキを買(か)ってきたよ。
ta.n.jo.u.bi.o.me.de.to.u./mi.sa.ki.sa.n.no.da.i.su.ki.na.ke.i.ki.o.ka.tte.ki.ta.yo.
生日快樂,我買了美咲最喜歡的蛋糕喔。
B:嬉(うれ)しいわ、ありがとう。
u.re.shi.i.wa./a.ri.ga.to.u.
好開心喔,謝謝你。
 例句
明(あ)けましておめでとうございます。
a.ke.ma.shi.te./o.me.de.to.u.go.za.i.ma.su.
新年快樂。
ご馳走様(ちそうさま)でした
go.chi.so.u.sa.ma.de.shi.ta.
我吃飽了,多謝招待
 說明
日本餐桌禮儀中會在用餐前說「いただきます」表示開動,吃飽後就說「ご馳走様(ちそうさま)でした」
 會話
A:ご馳走様(ちそうさま)でした。美味(おい)しかったです。
go.chi.so.u.sa.ma.de.shi.ta./o.i.shi.ka.tta.de.su.
多謝招待,非常好吃。
B:そう言(い)っていただけると、嬉(うれ)しいです。
so.u.i.tte.i.ta.da.ke.ru.to./u.re.shi.i.de.su.
聽到你這麼說,非常開心。
 例句
「ご馳走様(ちそうさま)でした」は感謝(かんしゃ)の気持(きも)ちを表(あらわ)す言葉(ことば)です。
go.chi.so.u.sa.ma.de.shi.ta.wa.ka.n.sha.no.ki.mo.chi.o.a.ra.wa.su.ko.to.ba.de.su.
「多謝招待」是表示感謝心意的一句話。
お帰(かえ)りなさい
o.ka.e.ri.na.sa.i.
歡迎回來
 說明
對即將出門或出發。
 會話
A:ただいま。
ta.da.i.ma.
我回來了。
B:お帰(かえ)り。ご飯(はん)が出来(でき)たわよ。ご飯(はん)を食(た)べる前(まえ)に手(て)を洗(あら)ってね。
o.ka.e.ri./go.ha.n.ga.de.ki.ta.wa.yo./go.ha.n.o.ta.be.ru.ma.e.ni.te.o.a.ra.tte.ne.
歡迎回來。飯煮好了喔,吃飯前要洗手喔。
 例句
お帰(かえ)りなさい、頼(たの)んだ物全部買(ものぜんぶか)ってきてくれた?
o.ka.e.ri.na.sa.i./ta.no.n.da.mo.no.ze.n.bu.ka.tte.ki.te.ku.re.ta.
歡迎回來,拜託你買的東西全都買回來了嗎?
ご心配(しんぱい)をかけてすみません
go.shi.n.pa.i.o.ka.ke.te.su.mi.ma.se.n.
讓你擔心很抱歉
 說明
因為讓對方操心,而感到很不好意思的道歉用語。
 會話
A:ご心配(しんぱい)をかけてすみません。
go.shi.n.pa.i.o.ka.ke.te.su.mi.ma.se.n.
讓你擔心很抱歉。
B:気(き)にしないでください。ご無事(ぶじ)で何(なに)よりです。
ki.ni.shi.na.i.de.ku.da.sa.i./go.bu.ji.de.na.ni.yo.ri.de.su.
別在意,你沒事就好。
 例句
皆(みな)さんにご心配(しんぱい)をかけてすみません。
mi.na.sa.n.ni.go.shi.n.pa.i.o.ka.ke.te.su.mi.ma.se.n.
很抱歉讓大家擔心了。
どうぞお掛(か)けください
do.u.zo.o.ka.ke.ku.da.sa.i.
請坐
 說明
招呼對方坐下的客氣說法。
 會話
A:どうぞお掛(か)けください。
do.u.zo.o.ka.ke.ku.da.sa.i.
請坐。
B:ありがとうございます。
a.ri.ga.to.u.go.za.i.ma.su.
謝謝。
 例句
どうぞお掛(か)けください。お飲(の)み物(もの)は何(なに)になさいますか?
do.u.zo.o.ka.ke.ku.da.sa.i./o.no.mi.mo.no.wa.na.ni.ni.na.sa.i.ma.su.ka.
請坐,請問要點什麼飲料呢?
遠慮(えんりょ)なくいただきます
e.n.ryo.na.ku.i.ta.da.ki.ma.su.
我就不客氣了
 說明
要接受別人好意或餽贈,就可以用這句話來表示自己願意收下對方好意。
 會話
A:ほんの気持(きも)ちですが、良(よ)かったら、是非(ぜひ)どうぞ。
ho.n.no.ki.mo.chi.de.su.ga./yo.ka.tta.ra./ze.hi.do.u.zo.
只是一點小小心意,如果方便的話,務必請收下。
B:それでは、遠慮(えんりょ)なくいただきます。
so.re.de.wa./e.n.ryo.na.ku.i.ta.da.ki.ma.su.
那麼,我就不客氣了。
 例句
せっかくのご馳走(ちそう)ですから、遠慮(えんりょ)なくいただきます。
se.kka.ku.no.go.chi.so.u.de.su.ka.ra./ e.n.ryo.na.ku.i.ta.da.ki.ma.su.
既然是特地準備的佳餚,我就不客氣了。
どうしたしまして
do.u.i.ta.shi.ma.shi.te.
不客氣
 說明
表示自己沒幫什麼忙,請對方別放在心上。
會話1
A:手伝(てつだ)ってくれて、ありがとう。
te.tsu.da.tte.ku.re.te./a.ri.ga.to.u.
謝謝你幫我。
B:いいえ、どういたしまして。
i.i.e./do.u.i.ta.shi.ma.shi.te.
哪裡哪裡,不客氣。
 會話2
A:買(か)い物付(ものつ)き合(あ)ってくれて、ありがとう。
ka.i.mo.no.tsu.ki.a.tte.ku.re.te. /a.ri.ga.to.u.
謝謝你陪我買東西。
B:どういたしまして。
do.u.i.ta.shi.ma.shi.te.
不客氣。
ご親切(しんせつ)にどうも
go.shi.n.se.tsu.ni.do.u.mo.
多謝你的好意
 說明
感謝對方給自己的建言或幫助。
會話1
A:ご親切(しんせつ)にどうも。
go.shi.n.se.tsu.ni.do.u.mo.
多謝你的好意。
B:どういたしまして。
do.u.i.ta.shi.ma.shi.te.
不客氣。
 會話2
A:車(くるま)で送(おく)るよ。
ku.ru.ma.de.o.ku.ru.yo.
我開車送你吧。
B:ご親切(しんせつ)にどうもありがとう。
go.shi.n.se.tsu.ni.do.u.mo.a.ri.ga.to.u.
多謝你的好意。
お世話(せわ)になりました
o.se.wa.ni.na.ri.ma.shi.ta.
承蒙關照
 說明
感謝對方平日照顧。就算實際上沒有受到對方照顧,也可以用來當客套話。
 會話
A:短(みじか)い間(あいだ)でしたが、大変(たいへん)お世話(せわ)になりました。
mi.ji.ka.i.a.i.da.de.shi.ta.ga./ta.i.he.n.o.se.wa.ni.na.ri.ma.shi.ta.
雖然時間不長,但承蒙您的照顧了。
B:こちらこそお世話(せわ)になりました。
ko.chi.ra.ko.so.o.se.wa.ni.na.ri.ma.shi.ta.
我才是承蒙您的照顧了。
 例句
去年(きょねん)は色々(いろいろ)お世話(せわ)になりました。
kyo.ne.n.wa.i.ro.i.ro.o.se.wa.ni.na.ri.ma.shi.ta.
去年受到您很多照顧。


 

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:75 224
庫存:4

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區