Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language
商品資訊
ISBN13:9783346454300
出版社:GRIN Verlag
作者:Salah Saedi
出版日:2021/06/10
裝訂:平裝
規格:21cm*14.8cm*0.2cm (高/寬/厚)
商品簡介
商品簡介
Academic Paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, language: English, abstract: The point of this examination is to research the translation strategies that prompted cultural losses and to underscore the important job of the interpreter as a cultural insider. Translating artistic is by all accounts the hardest undertaking to do, as a result of the cultural blocks which are confronting the translation procedure. Since the translation procedure is occurring between two different dialects, and as a conspicuous aftereffect of the communication between the two dialects, the translation procedure happens between the two different societies too, this is the reason the researcher have handled the exploration matter with the end goal to appear and comprehend the conceivable cultural deterrents that may the interpreter go over amid the deciphering procedure. Translating literature is dangerous essentially on the grounds that it includes translating the allegorical or metaphorical implications of writings. There is dependably a setting in which the translation happens, dependably a history behind a content and into which a content is transported, dependably an individual (the interpreter) having a place with a specific culture and a social foundation and dependably a readership whom the interpreter has as a top priority. The analysis obviously depicts the entanglements of translation and underscores the significance of cultural mindfulness when endeavoring to communicate. This paper has a tendency to examine the cultural hindrances in literary prose works with the end goal to get to the base of these issues and attempt to locate a genuine feasible solutions to treat them.
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

