日語筆譯教程(簡體書)
商品資訊
相關商品
商品簡介
商品簡介
本書是“日語中級口譯證書考試”修訂版系列教材中的一冊,根據新版考試大綱的要求編寫而成,分為“理論篇”和“實戰篇”兩部分。
“理論篇”講解了翻譯的定義、翻譯的標準、翻譯的制約因素,並結合實例梳理和詮釋了增譯和減譯、直譯和意譯、正反互換、拆譯和合譯、倒譯和變譯等翻譯技巧。“實戰篇”共三十練,目的在於以“練”促學,以“練”促用。每一練都完全參照考試真題的題型設計,有針對性地劃分為日譯漢和漢譯日兩個板塊,每個板塊都配有四道練習題。每道題在原文和譯文之後都有編者的點評,對每道題的知識點及難點加以分析和講解。
本書除了可以作為日語中級口譯證書考試的輔導用書使用之外,還可作為大學日語專業的漢日互譯教材使用,適用于日漢翻譯和漢日翻譯兩門課程。
“理論篇”講解了翻譯的定義、翻譯的標準、翻譯的制約因素,並結合實例梳理和詮釋了增譯和減譯、直譯和意譯、正反互換、拆譯和合譯、倒譯和變譯等翻譯技巧。“實戰篇”共三十練,目的在於以“練”促學,以“練”促用。每一練都完全參照考試真題的題型設計,有針對性地劃分為日譯漢和漢譯日兩個板塊,每個板塊都配有四道練習題。每道題在原文和譯文之後都有編者的點評,對每道題的知識點及難點加以分析和講解。
本書除了可以作為日語中級口譯證書考試的輔導用書使用之外,還可作為大學日語專業的漢日互譯教材使用,適用于日漢翻譯和漢日翻譯兩門課程。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。