商品簡介
Nous trouvons que le c幨鋐re 嶰rivain, La Fontaine (1621-1695) qui 彋ait ?la t皻e des pionniers de la litt廨ature fran蓷ise, a glan?aux fontaines de la culture et de la sagesse de l'Inde, et a 彋?influenc?par les histoires du "Panchatantra". C'est ce que mentionne Ḥusain Wā'iz Kāshifī dans son ouvrage: "Anwār Suhailī", qui pr廥enta la traduction faite par Abu Al-Maʿālī Nasrullah Muḥammad b. 'Abd Al-Ḥamīd b. Yaḥyā, sous une nouvelle forme (vers l'ann嶪 1144), et la remit au prince Suhail Aḥmad sous son r銶ne, et il lui attribua par le nom: lumi鋨es de Suhayli. La Fontaine fut influenc?par ce livre, puis le livre d'Ibn al-Muqaffaʿ fut traduit dans les langues du monde. Il est notable que le "Panchatantra" a un impact profond dans le changement du cours de la sagesse, car les oiseaux, les animaux sauvages et les b皻es se prononcent et parlent, et l'imagination et l'art entrent dans la formulation du chemin m鋝e aux r銶les de la sagesse. La Fontaine dit: "Les terres de l'Est sont le berceau d'histoires et de paraboles multipli嶪s sur les langues des animaux et des oiseaux, en particulier, l'Inde est le berceau de ces histoires qui se sont r廧andues sur la terre et se sont d廧lac嶪s vers le pays de la Chine, du Tibet et ont atteint l'Europe dans les temps anciens."