Das Werk "PUSH" von Sapphire. Übersetzungsanalyse des englischen Ausgangstextes mit dem deutschen Zieltext
商品資訊
ISBN13:9783346875549
出版社:GRIN Verlag
作者:Anonymous
出版日:2023/05/11
裝訂:平裝
規格:21cm*14.8cm*0.1cm (高/寬/厚)
商品簡介
商品簡介
Studienarbeit aus dem Jahr 2022 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachergreifend), Note: 1,0, Hochschule f angewandte Wissenschaften Wzburg-Schweinfurt, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Hausarbeit geht es um Sapphires Werk "PUSH" und welche Tken es w鄣rend des 鈁ersetzungsprozesses zu bew鄟tigen galt. Insbesondere f鄟lt hier die Verwendung des African American Vernacular auf, der schwer ins Deutsche zu ertragen ist. Au erdem hat die Hauptperson Precious durch die soziale und emotionale Vernachl酲sigung einen sehr eigenen Sprachgebrauch, der ein hohes Ma an Kreativit酹 w鄣rend des 鈁ersetzungsvorgangs ins Deutsche erfordert. 鈁ersetzerinnen und 鈁ersetzer stehen bei der 鈁ersetzung von (insbesondere literarischen) Texten vor der Aufgabe, sich f eine sprachliche Variet酹 als Zielsprache f den Zieltext zu entscheiden. Meist wird die jeweilige Standardvariet酹 gew鄣lt, die in der Zielsprache das gr?te Prestige genie t, die Regeln f deren Verschriftlichung aufweist und die als Standardvariet酹 in offiziellen Institutionen (wie Bildungseinrichtungen und staatlichen Organisationen) und den Medien vorwiegend gebraucht wird. Im Deutschen wird diese Variet酹 meist als Standarddeutsch bezeichnet. Andere regional-, oder sozialsprachliche Variet酹en, wie K闤sch, oder auch Kiezdeutsch, sind gr?tenteils auf Texte beschr鄚kt, die selten von etwas anderem handeln, als der sprachlichen Variet酹 an sich. Alle Sprachvariet酹en, die von der Standardvariet酹 abweichen, werden demnach meist nur dann in Texten verwendet, wenn die Sprachvariet酹 wichtig f die inhaltliche Erschlie ung des Textes ist. Sie erflen selten eine neutrale Funktion, um sachgebundene Inhalte wiederzugeben, da sie, neben dem unterschiedlich hohen Prestige und den nicht standardisierten Regeln der Verschriftlichung, auch keine neutrale Ebene aufweisen, um in sachlichen und fachlichen Texten gebraucht zu werden: Sprachvariet酹en, die von der Standardvariet酹 abweichen,
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

