TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
Extinction of the Holy City: Selected Poems
滿額折

Extinction of the Holy City: Selected Poems

商品資訊

定價
:NT$ 808 元
領券後再享88折起
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
可得紅利積點:24 點
相關商品
商品簡介

商品簡介

Perhaps the most interesting political poetry to emerge out of the last generation of Polish poets to come of age during Communism is the work of Bronislaw Maj-not because it explicitly references the historical trauma of 1980s Poland during and after the period of Martial Law, but because Maj's poetry addresses the integrity of the poetic gaze itself. In these poems, Maj both celebrates his beloved city of Krak闚 as well as mourns its ongoing physical and spiritual deterioration, all the while grappling with the vulnerability of past and present lives-and how we are always at the mercy of whatever future might be "reading" our fragile stories. Fittingly, decades later, the lyrical and philosophical power of these poems stirringly remain. These poems are now gathered together in Extinction of the Holy City to share with American readers the elegiac but also redemptive harvest of this writer.


What People Are Saying

"At long last, we have Bronislaw Maj's words to cherish in English, to read quietly and aloud. Maj's poems shine in Daniel Bourne's exquisite translation." -Piotr Florczyk, Winner of the 2017 Harold Morton Landon Translation Award


"Bronislaw Maj's Extinction of the Holy City, in Daniel Bourne's adept translation, offers the luminous moments that make up a life. By turns ecstatic, conflicted, or mournful, Maj's first-person speaker tunes into the self, his adopted city of Krak闚, or the seasons again and again. It's a secular meditation, an agnostic book of hours-the perfect antidote to our world of distraction." -Karen Kovacik, poet and translator, including Agnieszka Kuciak's Distant Lands: An Anthology of Poets Who Don't Exist


"I'm in awe of Maj's superb observations, and I'm grateful to Daniel Bourne for capturing them in English. These two poets remind us that 'we live in the frailest of eons, ' but that our earth is 'surrounded by the warm cloud of human breath.'" -Derek Mong, author of The Identity Thief


"The stark grittiness of these poems hits one as if punch-pressed onto the page. Judiciously translated by Daniel Bourne-an American poet who experienced firsthand the rise of the Solidarity Movement, the trauma of Martial Law, and the final collapse of communism-these poems certainly recorded the country's peril with brilliance." -Leonard Kress, poet and translator of Adam Mickiewicz's epic poem Pan Tadeusz


"Bourne, himself a poet who never flinches, never forgets our participation in the mysteries of iniquity, voices Maj in fear, trepidation, admiration, and deepest brotherhood for us all." -William Heyen, author of the National Book Award Finalist Shoah Train and Nature: Selected & New Poems 1970-2020.


Bronislaw Maj is the author of numerous books of poetry in Polish, including Wsp鏊ne powietrze (The Same Air), Album rodzinny (Family Album)-also published under the title of Zaglada świętego miasta (Extinction of the Holy City )-and Zmęczenie (Weariness). He has won major literary awards, including the PEN Club Award for poetic achievement in 1995.


Daniel Bourne has published three books of poetry (The Household Gods, Where No One Spoke the Language, and Talking Back to the Exterminator). A Fulbright fellow to Poland from 1985 to 1987, his translations of Maj and others have appeared in Field, Salmagundi, Seneca Review, Colorado Review, Partisan Review, Prairie Schooner, Plume, and other journals.




您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 808
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區