商品簡介
Q1:自我介紹時,本來想說得鄭重些,於是說了「わたしは○○と申し上げます」。結果有人告訴我用錯了,這是為什麼?
Q2:看日劇時,我發現沒有實質意義的寒暄語特別多。為什麼日語的寒暄語會那麼多呢?
Q3: 當我對朋友說「こうしたほうがいいと思うよ」時,朋友露出了一臉的不高興。我本是好意,到底是哪兒不對呢?
Q4: 日本人往往在我們認為應該說「ありがとう」時說「すみません」,這是為什麼?
學習日語敬語時,你是不是也有過上面這些疑問?在本書中,日本著名語言學者、日語敬語研究者坂本惠教授與北京大學趙華敏教授,攜手為你解答45個日語敬語運用中的常見問題。從使用敬語的規則到敬語之外需要留意的事情,從敬語的實際說法、用法到敬語背後的日本人的想法,全方位解析敬語,解決你的各種疑問。只要了解了這些,日語敬語其實很簡單!
名人/編輯推薦
東京外國語大學名譽教授坂本惠,北京大學教授趙華敏合著
針對45個敬語核心問題,提供有趣又專業的解答
日漢雙語對照,日語原汁原味,中文幫助理解
19個趣味專欄,教你用好日語寒暄語
了解了這些,日語敬語其實很簡單!
序
寫在前面的話
大家聽到“日語敬語”時會聯想到什麼?可能有人會想:難,麻煩,漢語中沒有對應的語法,搞不懂…… 的確,日語敬語是比較難的,甚至日本的年輕人也有人用不好。但是在與人交流、與人來往、表達自己的心情時,需要考慮用什麼樣的方式更合適,在這點上無論日語還是漢語都是一樣的。日語的“敬語”規則複雜,想要用好它的確不容易,但是只要記住了什麼時候該說什麼等固定的說法,它也不像想象的那麼難。敬語是用日語交流時遣詞造句的一部分,真正重要的是要知道為什麼使用敬語,怎樣才能得體地使用敬語等基本觀點。日語和漢語在如何尊重對方,如何視不同的物件選擇合適的表達上的基準和方式有所不同。學習外語的目的之一是了解與自己不同的思維方式,這是一件很有意思的事情。通過了解日語的思維方式,可以去思考自己的母語,從而更加深入地了解自己的母語。建議大家從這個角度去學習日語的敬語和交流方式,一定會對日語、日本人,以及自己的母語和自己的思維方式有新發現。
這裡用的“敬語交流”是個有特別意義的詞匯。大家可以想象一下,我們在什麼情況下使用「いらっしゃる」「申し上げる」「です」「ます」等敬語?之所以使用敬語是為對方考慮的,交流時要選擇與對方身份相符的詞語,表達自己的想法和心情。要做到這點,單靠使用敬語是不夠的,還有很多敬語之外的表達方式也可以表達說話人為對方著想的心情,也就是說不使用敬語也是一個選項。其實我們是從敬語以及敬語以外的詞語當中選擇合適的表達方式來表達自己想說的事情和心情的,我們把這稱為“敬語表達”。坂本惠老師就著有《敬語表達》一書。但是所謂語言不只限於表達自己,還包括接受對方的表達,理解對方想要說的事情和心情,我們稱其為“敬語理解”。“敬語表達”與“敬語理解”密不可分,即尊重對方,運用“敬語”交流,我們把這個過程叫作“敬語交流”。因此,“敬語交流”不包括貶低對方或用於吵架的語言。這本書就是想和大家一起探討什麼是尊重對方、看重對方的交流方式。
這本書裡給大家展示的是我們對日語敬語和日語敬語交流的認識和例子。表達方式往往沒有正確答案,根據不同的認識,會有多種說法。對敬語和敬語交流的認識,即使是日語母語者也會因人而異。不僅是地域、社會階層、公司和學校,有時甚至在一個團體內其表達方式也會有很大的不同。因此,本書中涉及的僅是其中的一種。換言之,不同的人會有不同的認識,本書中的例子只是其中之一。即使是日語母語者,也有可能說“不是這樣的”“我不這樣認為”。也許這就是日語的敬語和敬語交流。這裡記述的是我們兩位作者迄今為止的認識。你可以想象一下,你所看到的日語世界裡,你所接觸的日語母語者中哪些想法是一樣的,哪些是不同的?在你使用日語時,如何才能表達自己的心情,如何才能表達對對方的關懷?想學好一門語言,要自己去不斷地思考打磨。在實際使用日語的時候,總有一些錯誤或得不到多數人認同的表達方式。當遇到這樣的表達方式時,比起糾結它正確與否,更需要考慮它是否恰當。某種時候,即使是錯誤也有錯誤的原因,有其這樣說的道理。這種情況其實是很多的。你要自己去判斷這樣說是否貼切。在打磨自己語言的同時,也需要打磨自己的判斷能力。
本書共分5章。第1章是在解析日語的“敬語”。日語的“敬語”之所以難學,主要有以下兩個原因。一是有專門的敬語詞,二是有特定的語法表達。但是,希望引起大家注意的是,作為詞語的“敬語”的作用與實際話語中使用的規則不能混為一談。在這一章裡我們首先學習的是“敬語”的作用。
第2章學習的是使用“敬語”的規則。是告訴大家在什麼情況下使用“敬語”是合適的。
第3章講的是“敬語以外需留意的事情”。在考慮日語敬語的時候,我們會糾結於“敬語”的遣詞造句。其實除了語言本身,需要關注的還有許多,即使不用敬語,也可以表達對他人的關懷。在這一章裡會告訴大家我們關於這方面的想法。
第4章我們要告訴大家敬語的實際說法和用法,如在何種情境下使用何種敬語合適。我們將按照情境、你想說的話來具體分類學習實際的說法和用法。這裡提示的只是其中的一個例子,希望大家自己去觀察在實際生活中還有什麼其他的說法和用法。
第5章要介紹的是支撐前幾章涉及的敬語交流的根本,換言之就是看不見的日本人的想法。在這一章,想和大家一起思考日語母語者是出於怎樣的考慮使用前4章中涉及的表達方式的。有些是和漢語母語者相同的,也有些是不同的。理解了這些,和日語母語者的交流會變得不那麼困難。
本書的1-5章,採用了以下編寫形式。首先對每一章的核心內容做了總體介紹,然後分為若干個小節,進行詳細的說明。小節的開頭都設置了一個問題,並圍繞這一問題做了解釋。然後是總結部分。為方便讀者理解,以上內容均採用日漢雙語編寫形式。“日漢對比”部分的末尾有對各小節開頭提問的作答及不同文化背景、思維方式帶來的日漢表達時的差異。
專欄匯集的是日語中經常使用的寒暄語。當不明白其意思,不知道什麼時候使用時,供大家瀏覽。
〈注意事項〉
本書所說的“日語”是指在日本使用的標準日語,基本上是以東京等城市使用的日語為物件。日本各地的方言有很大差別。
“敬語”的分類、專業名詞有各種不同的表述方式,本書以文化廳(2007)《敬語指南》為依據。
目次
目次/目錄
第 1章 敬語/敬語.........................1
1 相手への配慮「丁寧語」..................3
コラム いい天気ですね ...................7
2 直接高くする敬語「尊敬語」................8
3 間接的に高くする敬語「謙譲語」............13
コラム お願いします ...................18
4 恩恵を表す敬語 ......................19
5 あらたまりの敬語「丁重語」(謙譲語Ⅱ).......23
6 きれいにする敬語「美化語」...............27
コラム ご無沙汰しています·お久しぶり(です)......32
7 まとめ............................33
第2章 基本的な考え方/基本想法...............37
1 相手の位置づけ.......................38
コラム ありがとう.....................42
2 配慮の相手.........................44
コラム いつもお世話になっています............49
3 立場.............................50
コラム 失禮します.....................54
4 あらたまり.........................55
5 自分の表し方........................59
6 相手や第三者への尊敬...................62
7 まとめ............................66
第3章 敬語以外の配慮/敬語以外的關懷...........70
1 踏み込まない........................72
2 挨拶は大切.........................76
コラム あ..........................80
3 関係をつなぐ........................81
コラム 先日は(この間は)どうも.............85
4 斷ってもいい........................86
5 自分を小さく表す.....................90
6 相手の狀況に対する配慮.................94
コラム すみません.....................98
7 立ちいったことは聞かない................100
8 二人で會話を作る.....................104
コラム うん.........................108
9 貸し借りなしがいい....................110
10 日本はスケジュール社會.................114
11 挨拶の中身は重要ではない...............117
コラム お世話になります·お世話になりました.....121
12 まとめ...........................122
第4章 実際の表現/實際表達................126
1 自己紹介...........................127
コラム こんにちは·さようなら ..............131
2 ご挨拶............................133
コラム どうも .......................137
3 依頼.............................138
コラム よろしくお願いします...............143
4 誘い.............................144
5 斷りと交渉.........................148
コラム いいです·大丈夫です...............153
6 申し出............................155
7 提供.............................159
8 「許可求め」と「許可與え」...............163
9 助言.............................169
10 ほめ............................174
11 苦情と謝罪.........................178
コラム ごめんなさい·申し訳ありません.........182
12 お禮............................183
13 反論、意見を述べる...................188
14 本當の気持ちかどうかわからない...........192
15 名前の呼び方.......................197
16 まとめ...........................202
第5章 敬語コミュニケーションの背景となる日本社會の
約束事/敬語交流背景下的日本社會規範......204
1 配慮と丁寧.........................206
2 相手を立てる.相手への尊重を示す...........210
コラム お疲れ様です·ご苦労様..............215
3 親しさと丁寧さ.......................216
4 自己表現の意味.......................221
5 社會的関係と上下関係...................225
6 経験、経過の共有.....................230
コラム お久しぶりです·ご無沙汰しています.......234
7 対等な関係.........................235
コラム 気をつけて·お大事に·お元気で..........239
8 まとめ............................240
おわりに..............................244
後記.................................247
主題書展
更多書展購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

