紀伯倫散文詩歌集(第四冊|全四冊)
商品資訊
ISBN13:9781665800952
替代書名:Collected Prose Poems of Gibran (Volume 4)
出版社:漢世紀數位文化EHGBooks
作者:卡里爾‧紀伯倫
譯者:邊棣
出版日:2025/08/01
裝訂/頁數:平裝/404頁
規格:22.86cm*15.24cm*2cm (高/寬/厚)
重量:550克
版次:初版
定價
:NT$ 1200 元優惠價
:
79 折 948 元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點 :28 點
商品簡介
作者簡介
序
目次
書摘/試閱
商品簡介
本書是《紀伯倫散文詩歌集》第四冊(全四冊),蒐錄了紀伯倫散文故事與詩集,包含:《沙與沫》(1926年發表)、《靜思錄:心中的秘密》等。
作者簡介
◎作者紀伯倫•哈利勒•紀伯倫(Gibran Khalil Gibran,1883年1月6日—1931年4月10日),在英語世界通常被稱為卡里爾•紀伯倫(Kahlil Gibran),是一位黎巴嫩裔美國作家、詩人及視覺藝術家,亦被視為哲學家。他最廣為人知的作品是《先知》,該書於1923年在美國首次出版,後成為全球最暢銷的書籍之一,被翻譯成100多種語言。
1904年,紀伯倫的畫作首次在戴(Day)的波士頓畫室展出。1905年,他的第一本阿拉伯文著作在紐約出版。1908年至1910年,在新結識的資助人瑪麗•哈斯克爾(Mary Haskell)的經濟支持下,他前往巴黎學習藝術。期間,他接觸到提倡推翻奧斯曼帝國統治的敘利亞政治思想家,並在作品中表達類似觀點,同時批判宗教權威。這些作品最終遭奧斯曼當局查禁。
1911年,紀伯倫定居紐約。他的首部英文著作《瘋人》於1918年由阿爾弗雷德•A•克諾夫(Alfred A. Knopf)出版社出版,同時著手創作《先知》和《大地諸神》。1914年,他的視覺藝術作品曾在多地畫廊展出。此外,自1912年起,他便與梅•齊亞達展開密切的通信往來。1920年,他與旅美阿拉伯詩人重新創立筆會(Pen League)。至1931年因肝硬化及一側肺部早期結核去世時,他已在“大西洋兩岸”享有文學盛名,《先知》亦已被譯為德語和法語。他的遺體被運回故鄉貝沙雷,並將全部著作的未來版稅遺贈給該地,如今那裡建有一座紀念其作品的博物館。
正如蘇海爾•布希魯伊(Suheil Bushrui)與喬•詹金斯(Joe Jenkins)所言,紀伯倫的生命“常常在尼采式的反叛、布萊克式的泛神論以及蘇菲派神秘主義之間徘徊”。他的作品涵蓋多種主題,探索多樣的文學形式。薩爾瑪•哈德拉•賈尤西(Salma Khadra Jayyusi)稱其為“二十世紀上半葉對阿拉伯詩歌和文學影響最大的人物”。時至今日,他仍被黎巴嫩奉為文學英雄。與此同時,他的大部分繪畫作品表達個人視角,融合精神象徵與神話元素。藝術評論家愛麗絲•拉斐爾(Alice Raphael)認為,他在繪畫上更接近達•芬奇的古典風格,而非現代的叛逆潮流。紀伯倫龐大的藝術創作遺產,被譽為“獻給全人類的藝術遺產”。
◎譯者邊棣,生長在新疆。上過山、下過鄉、務過農、做過工、執過教。1991年從原新疆醫學院自費出國留學,獲得美國亞利桑那大學藥理和毒理學哲學博士學位。後移民美國,一直在醫藥公司從事神經藥理方面的藥物研發工作,直至退休。文字工作方面,出版過科學方面的著作,做過神經和疼痛學科雜誌的審稿人等。現居住在美國加利福尼亞州的洛杉磯。
1904年,紀伯倫的畫作首次在戴(Day)的波士頓畫室展出。1905年,他的第一本阿拉伯文著作在紐約出版。1908年至1910年,在新結識的資助人瑪麗•哈斯克爾(Mary Haskell)的經濟支持下,他前往巴黎學習藝術。期間,他接觸到提倡推翻奧斯曼帝國統治的敘利亞政治思想家,並在作品中表達類似觀點,同時批判宗教權威。這些作品最終遭奧斯曼當局查禁。
1911年,紀伯倫定居紐約。他的首部英文著作《瘋人》於1918年由阿爾弗雷德•A•克諾夫(Alfred A. Knopf)出版社出版,同時著手創作《先知》和《大地諸神》。1914年,他的視覺藝術作品曾在多地畫廊展出。此外,自1912年起,他便與梅•齊亞達展開密切的通信往來。1920年,他與旅美阿拉伯詩人重新創立筆會(Pen League)。至1931年因肝硬化及一側肺部早期結核去世時,他已在“大西洋兩岸”享有文學盛名,《先知》亦已被譯為德語和法語。他的遺體被運回故鄉貝沙雷,並將全部著作的未來版稅遺贈給該地,如今那裡建有一座紀念其作品的博物館。
正如蘇海爾•布希魯伊(Suheil Bushrui)與喬•詹金斯(Joe Jenkins)所言,紀伯倫的生命“常常在尼采式的反叛、布萊克式的泛神論以及蘇菲派神秘主義之間徘徊”。他的作品涵蓋多種主題,探索多樣的文學形式。薩爾瑪•哈德拉•賈尤西(Salma Khadra Jayyusi)稱其為“二十世紀上半葉對阿拉伯詩歌和文學影響最大的人物”。時至今日,他仍被黎巴嫩奉為文學英雄。與此同時,他的大部分繪畫作品表達個人視角,融合精神象徵與神話元素。藝術評論家愛麗絲•拉斐爾(Alice Raphael)認為,他在繪畫上更接近達•芬奇的古典風格,而非現代的叛逆潮流。紀伯倫龐大的藝術創作遺產,被譽為“獻給全人類的藝術遺產”。
◎譯者邊棣,生長在新疆。上過山、下過鄉、務過農、做過工、執過教。1991年從原新疆醫學院自費出國留學,獲得美國亞利桑那大學藥理和毒理學哲學博士學位。後移民美國,一直在醫藥公司從事神經藥理方面的藥物研發工作,直至退休。文字工作方面,出版過科學方面的著作,做過神經和疼痛學科雜誌的審稿人等。現居住在美國加利福尼亞州的洛杉磯。
序
★前言★
紀伯倫是世界上最廣為流傳的詩人之一,儘管飽受批評,卻依然影響深遠。他最著名的作品是散文詩集《先知》,此外還有《瘋人》《沙與沫》《淚與笑》《先驅》《斷翅》《人子耶穌》《叛逆》等散文詩作品。自1923年首次出版以來,紀伯倫的作品影響了數代讀者。儘管他未能躋身二十世紀西方文學經典之列,但他的詩句激勵了歌詞創作和政治演講,並成為世界各地婚禮和葬禮中被引用最頻繁的詩文之一。
紀伯倫的詩歌不含任何教條,無論信仰何種宗教,猶太教、基督教或伊斯蘭教,任何人都能從中汲取靈感。他在詩歌中勾勒並詮釋了他對宗教、美、美德、真理、愛、精神、靈魂、道德和人性的理解。他向世人奉獻了最珍貴的禮物,他理想中的人類兄弟情誼。
《紀伯倫散文詩歌集》收錄了紀伯倫的十四部著作,並附有部分原版書中的插圖,據傳這些插圖均為紀伯倫親自繪製,按出版時間順序排列,依次包括:《叛逆》《斷翅》《淚與笑》《瘋人》《前行的行列》《先驅》《先知》《紀伯倫散文詩集錦》《沙與沫》《人子耶穌》《大地諸神》《流浪者》《先知的花園》和《靜思錄》。
在美國,紀伯倫的作品在二十世紀三十年代和六十年代經歷了兩次流行高峰。尤其在六十年代,他超越教條、衝破道德束縛的精神追求,使他成為反文化運動的象徵之一。他宣導探索真理、自由思考,不以個人標準輕易斷罪。正如《聖經》中所言:“你們不要論斷人,免得你們被論斷。因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。”(《馬太福音》7:1-2)
紀伯倫的詩句,無論是英文還是阿拉伯文,都廣受歡迎。儘管曾被某些西方語言學家貶為“愚言蠢語”,但隨著時代變遷,他逐漸被重新認可,在英語文學中佔據重要地位,堪比布萊克、雪萊和葉芝。
本套《紀伯倫散文詩歌集》為中文讀者提供了一個認識和重溫紀伯倫詩作的機會,讓讀者得以領略其中蘊含的哲理。《先知》《沙與沫》和《靜思錄》均為中英文對照版,以幫助讀者更深入理解紀伯倫的哲學思想。
美國第28任總統伍德羅.威爾遜曾用以下詩句評價紀伯倫:“你是第一次沖刷了美國的東方大暴雨,為美國帶來了滿地鮮花!”
“You are the first Eastern storm to sweep this country, and what a number of flowers it has brought!”
紀伯倫的墓碑上刻著這樣的話:
“I am alive like you, and I am standing beside you. Close your eyes and look around, you will see me in front of you.”
“我和你們一樣還活著,就站在你們身旁。當你們閉上眼睛,向四周望去,會看見我就在你們面前。”
在曼德拉的葬禮佈道中,紀伯倫《先知》中的詩句被用作世人對他的告別:
“A voice cannot carry the tongue and the lips that gave it wings. Alone it must seek the ether. And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun.”
“唇舌為心聲賦予翅膀,它必將自由遨遊太空。蒼鷹離開大地的巢穴,它將會獨自飛越太陽。”
這聲音,便是愛。愛是真理,愛將永存。
紀伯倫是世界上最廣為流傳的詩人之一,儘管飽受批評,卻依然影響深遠。他最著名的作品是散文詩集《先知》,此外還有《瘋人》《沙與沫》《淚與笑》《先驅》《斷翅》《人子耶穌》《叛逆》等散文詩作品。自1923年首次出版以來,紀伯倫的作品影響了數代讀者。儘管他未能躋身二十世紀西方文學經典之列,但他的詩句激勵了歌詞創作和政治演講,並成為世界各地婚禮和葬禮中被引用最頻繁的詩文之一。
紀伯倫的詩歌不含任何教條,無論信仰何種宗教,猶太教、基督教或伊斯蘭教,任何人都能從中汲取靈感。他在詩歌中勾勒並詮釋了他對宗教、美、美德、真理、愛、精神、靈魂、道德和人性的理解。他向世人奉獻了最珍貴的禮物,他理想中的人類兄弟情誼。
《紀伯倫散文詩歌集》收錄了紀伯倫的十四部著作,並附有部分原版書中的插圖,據傳這些插圖均為紀伯倫親自繪製,按出版時間順序排列,依次包括:《叛逆》《斷翅》《淚與笑》《瘋人》《前行的行列》《先驅》《先知》《紀伯倫散文詩集錦》《沙與沫》《人子耶穌》《大地諸神》《流浪者》《先知的花園》和《靜思錄》。
在美國,紀伯倫的作品在二十世紀三十年代和六十年代經歷了兩次流行高峰。尤其在六十年代,他超越教條、衝破道德束縛的精神追求,使他成為反文化運動的象徵之一。他宣導探索真理、自由思考,不以個人標準輕易斷罪。正如《聖經》中所言:“你們不要論斷人,免得你們被論斷。因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。”(《馬太福音》7:1-2)
紀伯倫的詩句,無論是英文還是阿拉伯文,都廣受歡迎。儘管曾被某些西方語言學家貶為“愚言蠢語”,但隨著時代變遷,他逐漸被重新認可,在英語文學中佔據重要地位,堪比布萊克、雪萊和葉芝。
本套《紀伯倫散文詩歌集》為中文讀者提供了一個認識和重溫紀伯倫詩作的機會,讓讀者得以領略其中蘊含的哲理。《先知》《沙與沫》和《靜思錄》均為中英文對照版,以幫助讀者更深入理解紀伯倫的哲學思想。
美國第28任總統伍德羅.威爾遜曾用以下詩句評價紀伯倫:“你是第一次沖刷了美國的東方大暴雨,為美國帶來了滿地鮮花!”
“You are the first Eastern storm to sweep this country, and what a number of flowers it has brought!”
紀伯倫的墓碑上刻著這樣的話:
“I am alive like you, and I am standing beside you. Close your eyes and look around, you will see me in front of you.”
“我和你們一樣還活著,就站在你們身旁。當你們閉上眼睛,向四周望去,會看見我就在你們面前。”
在曼德拉的葬禮佈道中,紀伯倫《先知》中的詩句被用作世人對他的告別:
“A voice cannot carry the tongue and the lips that gave it wings. Alone it must seek the ether. And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun.”
“唇舌為心聲賦予翅膀,它必將自由遨遊太空。蒼鷹離開大地的巢穴,它將會獨自飛越太陽。”
這聲音,便是愛。愛是真理,愛將永存。
目次
目錄
前言
◇沙與沫Sand and Foam◇
序言
詩句001~322
◇靜思錄 心中的秘密◇
序言
愛的秘密
Secrets of Love
一、回返
I. The Return
二、諮詢師
II. A counselor of men (a second treasury of Kahlil Gibran)
三、論愛情
III. On Love
四、論婚姻之路
IV. On the way of marriage
五、論理性與知識
V. On reason and knowledge
六、論歡樂與悲傷
VI. On joy and sorrow
七、論人生的完美
VII. On the perfection of man
八、論人的神性
VIII. On man’s divinity
九、論未來的諾許
XI. On the promise of the future
十、思緒與冥想
X. Thoughts and meditations
◇紀伯倫簡介◇
前言
◇沙與沫Sand and Foam◇
序言
詩句001~322
◇靜思錄 心中的秘密◇
序言
愛的秘密
Secrets of Love
一、回返
I. The Return
二、諮詢師
II. A counselor of men (a second treasury of Kahlil Gibran)
三、論愛情
III. On Love
四、論婚姻之路
IV. On the way of marriage
五、論理性與知識
V. On reason and knowledge
六、論歡樂與悲傷
VI. On joy and sorrow
七、論人生的完美
VII. On the perfection of man
八、論人的神性
VIII. On man’s divinity
九、論未來的諾許
XI. On the promise of the future
十、思緒與冥想
X. Thoughts and meditations
◇紀伯倫簡介◇
書摘/試閱
001
我將不停地在海岸上行走,在沙與泡沫間行走,
潮湧會抹去我的足跡,風兒會吹散泡沫,
而大海與海岸永存。
I am for ever walking upon these shores, betwixt the sand and the foam.
The high tide will erase my foot-prints, and the wind will blow away the foam.
But the sea and the shore will remain forever.
我將不停地在海岸上行走,在沙與泡沫間行走,
潮湧會抹去我的足跡,風兒會吹散泡沫,
而大海與海岸永存。
I am for ever walking upon these shores, betwixt the sand and the foam.
The high tide will erase my foot-prints, and the wind will blow away the foam.
But the sea and the shore will remain forever.
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

