El haiku, tal como lo entiende la tradici鏮 japonesa, es una forma de adoraci鏮 de «lo sagrado , que se manifiesta incesantemente, y nos provoca ese asombro cuya naturaleza m疄tica se desentra鎙 en estas p墔inas. Mediante el cultivo del arte po彋ico del haiku iniciamos una v燰 de contemplaci鏮 en la Naturaleza y hacia la Naturaleza. No se trata de mirar intensamente ning objeto, sino de «estar . El mundo es una realidad efervescente que nos ofrece la posibilidad de vibrar con ella, de ser parte del cambio de la transformaci鏮 del Todo, de la vida que nos circunda y late en nosotros. Y es esencial comprender que esta contemplaci鏮 no es la contemplaci鏮 de un «yo hu廨fano y abandonado. Si hay algo que nos ense鎙 el haiku es que no estamos desamparados en este mundo, porque tambi幯 nosotros somos parte del misterio.
Haiku, as understood by Japanese tradition, is a form of worship of "the sacred," which manifests itself incessantly, and provokes in us that wonder whose mystical nature is unraveled in these pages. Through cultivating the poetic art of haiku, we begin a path of contemplation in Nature and toward Nature. It is not about intensely gazing at any object, but rather about "being." The world is an effervescent reality that offers us the possibility of vibrating with it, of being part of the change, the transformation of the Whole, of the life that surrounds us and beats within us. And it is essential to understand that this contemplation is not the contemplation of an orphaned and abandoned "I." If there is anything that haiku teaches us, it is that we are not helpless in this world, because we too are part of the mystery.