| 作者序 | 28 |
| 如何使用本書 | 30 |
| MP3 下載說明+點讀筆介紹 | 32 |
| 感受 | 35 |
| 01 還不錯的感覺 這心動的感覺 我不知不覺 春天就偶然降臨 괜찮은 느낌 이 떨림.나도 몰래 우연히 봄 | 36 |
| 02 白白裝作開心的那天 你應該完全不知道吧 괜히 더 즐거운 척 시간을 보내는 날.넌 모르겠지 | 38 |
| 03 那注視著我的目光 光這一點 就讓我覺得彷彿擁有全世界 그저 바라보는 눈빛 그 하나로.세상을 다 가진 것 같은데 | 40 |
| 04 混著我的淚水 一杯又一杯飲酒 沉醉在我們過往的回憶當中 내 눈물 섞어 한 잔 또 한 잔 마시다.우리 옛 추억에 취해 | 42 |
| 05 誰都不想見 只想躲起來 누구도 만나기 싫어.숨고만 싶은데 | 44 |
| 06 雖然常常裝得很強勢 其實很惶恐害怕 늘 혼자 센척했지만.많이 두려워해 | 46 |
| 07 無論誰怎麼說我,我就是我 我只想成為我自己 누가 뭐라 해도 난 나야.난 그냥 내가 되고 싶어 | 48 |
| 08 希望我徹夜不眠對你的禱告可以傳到你心裡 당신 향해 밤새운 내 기도가 마음에 닿기를 | 50 |
| 09 只要從煩悶的此地逃離的話我就能自由呼吸 답답한 이 곳을 벗어나기만 하면.자유롭게 나 숨을 셔 | 52 |
| 10 雖然想回答你 但你說話很衝,一點都不可愛 답장을 해주고 싶다가도.쏘아대는 말투들이 전혀 사랑스럽지 않아 | 54 |
| 11 怎麼可能不會害怕 怎麼可能會覺得沒關係 두렵잖을 리 없잖아.다 괜찮을 리 없잖아 | 56 |
| 12 滿滿都是讓人頭痛的事 我現在(的壓力)超過負荷 머리 아픈 일들만 가득해.난 지금 과부하가 왔음 | 58 |
| 13 所有的一切都像個玩笑 모든 게 말장난 같아요 | 60 |
| 14 又下起雨了,所以(我)又想起了你。비도 오고 그래서 네 생각이 났어 | 62 |
| 15 想念你 太過無情的時間 我討厭曾經的我們 보고 싶다.너무 야속한 시간.나는 우리가 밉다 | 64 |
| 16 其實我非常在意 有關你所有的事 사실 난 엄청 신경 쓰여.너에 대한 모든 게 다 | 66 |
| 17 盡管指指點點 我完全不在乎 손가락질해.나는 전혀 신경 쓰지 않네 | 68 |
| 18 一想到(你)心裡就暖暖的 생각만으로 포근해져 | 70 |
| 19 內心黯然 熱淚盈眶 서글퍼지는 마음이라.눈물이 글썽여 | 72 |
| 20 說出傷人的話 真的很抱歉 서운한 말을 하는 게.너무 미안했어 | 74 |
| 21 對於新的開始總是興奮又期待吧 彷彿一切都可以克服 새로운 시작은 늘 설레게 하지.모든 걸 이겨낼 것처럼 | 76 |
| 22 人們都喜歡議論其他人 對別人的人生到底為什麼要那麼關心呢 사람들은 남 말 하기를 좋아해.남의 인생에 뭔 관심이 많아 왜 | 78 |
| 23 像這樣,就像現在一樣;就像這樣,剛剛好 이대로 지금 이대로 그냥 이대로 딱 좋아 | 80 |
| 24(我想要)我們的時光倒流像什麼事也沒發生過一樣,請你擁抱我 우리의 시간을 되돌려줘.아무 일도 없던 것처럼 날 안아줘 | 82 |
| 25 別過來,別往我這裡來,不准超線 오지 마 내게 오지 마 선 넘지 마 | 84 |
| 26 目前 180 度大轉變 現在的你和我 이젠 180 도 변해버린 지금 너와 나 | 86 |
| 27 勉強自己更加努力 但做不到的事就是做不到啊 억지로 더 노력해도.안되는 건 어쩔 수가 없더라 | 88 |
| 28(當時)鼓起勇氣站在你面前的話 是否現在的一切都會有所不同 용길 내서 너의 앞에 섰더라면.지금 모든 건 달라 졌을까? | 90 |
| 29 就算裝做什麼也沒發生一樣 說著沒關係 但其實自己一個人的時候哭了很多次 아무렇지 않은 척 괜찮다 해도.숨사실 혼자 많이 울었어 | 92 |
| 30 現在才切身感受 你已經完全離開我了吧 이제야 실감이 나.넌 완벽히 떠났나 봐 | 94 |
| 31 這樣的我是否讓你覺得麻煩呢?이런 내가 널 귀찮게 하니? | 96 |
| 32 如果我們現在能在一起的話該有多好?지금 우리 함께 있다면 얼마나 좋을까요 | 98 |
| 33 現在想起來,我哪裡不夠好?當時應該直接放棄才對 지금 생각해 보니까 내가 왜?.때려치웠어야 했는데 | 100 |
| 34 播放海浪的聲音跳舞的瞬間 感覺實在太對啦 파도 소리를 틀고 춤을 추는 이 순간.이 느낌 정말 딱야 | 102 |
| 35 看著戀人們手挽著手的模樣 為何我會難以入目呢?팔짱끼는 연인들의 모습에.나의 눈이 왜 시려울까? | 104 |
| 36 在晴空下和你在一起的話 只是一起呼吸都很美好 하늘아래 너와 있다면.숨쉬는 것만으로도 좋아 | 106 |
| 37 只剩後悔 真的好痛苦 후회하는 거밖에 몰라서.정말 너무 아프다 | 108 |
| 38 如果有想說的話卻說不出口 可能會一輩子在後悔中度過 할 말이 있는 걸 말하지 않으면.평생을 후회하며 살 것 같아 | 110 |
| 39 尖銳的你好像薔薇 沒關係的 我一點也不害怕 따끔해 넌 장미 같아.괜찮아 조금도 난 겁나지 않아 | 112 |
| 40 撕咬無用的禮儀…… 看誰還敢再阻止我 誰敢再操縱我 쓸데없는 예의 따윈.물어뜯어.감히 또 누가 날.막고 또 누가 날.조종해 | 114 |
| 情愛 | 117 |
| 01 因為無謂的自尊心 所以說不出我愛你 괜한 자존심 하나 때문에.사랑한단 말도 못했어요 | 118 |
| 02(我們的關係)就到此為止了吧 거기까지 인 것 같아 | 120 |
| 03 走著走著,總是這樣一直想起你 要對一直凝視著的你說我在等你嗎?걷다가 보면 항상 이렇게 너를 ( 생각해 ).바라만 보던 너를 기다린다고 말할까? | 122 |
| 04 這個季節又再次降臨 讓我想起了你 그 계절은 다시 돌아.너를 생각나게 해 | 124 |
| 05 你的淚水 你的微笑 為了能陪伴在你身邊 너의 눈물 너의 미소도.곁에서 함께 할 수 있도록 | 126 |
| 06 我想要說 我對你著迷、喜歡你 내가 말할래 반해버렸다고 니가 맘에 든다고 | 128 |
| 07 沒有你的一整天就只是那樣 不管做什麼、看什麼都不覺得開心 너가 없는 하루하루 그냥 그래.뭘 해도 봐도 전혀 즐겁지가 않아 | 130 |
| 08 讓在你懷中的每個瞬間 定格直到永遠 네 품속에 있는 지금 순간 순간이.영원했으면 해 | 132 |
| 09 沒有你不行,命中註定就是你 너 없인 안 된다 난 너여야 한다 | 134 |
| 10 和你在一起,我就別無所求了 너랑 함께면 딴 거 안 바래 | 136 |
| 11 誰先喜歡上誰又怎麼樣……現在我向你靠近 누가 먼저 좋아하면 어때?.…지금 너에게로 갈래 | 138 |
| 12 無意中認識你以後 我的生活中就滿滿都是你 널 알게 된 이후.내 삶은 온통 너 ya | 140 |
| 13 我愛上了別人,並不想全部說出來 다른 사람을 사랑하고 있어 다 말하고 싶지 않았어 | 142 |
| 14 就算失去所有,(我)只要有你一個就足夠 모든 걸 잃어도.난 너 하나면 돼 | 144 |
| 15 不發一語地擁抱我的懷抱 現在恐怕得正式與你道別了 말 없이 나를 안아주는 그 품에.이제 너를 보내야 할까 봐 | 146 |
| 16 如果變心的話 就坦白說吧 마음이 변한 거라면.솔직했음 해 | 148 |
| 17 期望的唯一一件事 請你繼續在我身邊 바라는 건 단 하나.계속 내 곁에 있어 줘 | 150 |
| 18 整晚翻來覆去無法入眠「難道會是你嗎?」在心中自問…… 밤새 잠 못 이뤄 뒤척이며.’혹시 너일까?’하는 내 마음... | 152 |
| 19 愛情也如此無計可施了吧 사랑도 그러게 별수 없나 봐 | 154 |
| 20 因為是初次戀愛 傷害了你 很抱歉 사랑은 처음이라서.그대를 아프게 해서 미안해요 | 156 |
| 21 如果感情一定要靠新戀情來遺忘的話 那現在我想要先停下來 사랑은 또 사랑으로 잊어야 하는 거라면.이제는 나 그만하고 싶어 | 158 |
| 22 愛情已經冷卻 實話實說沒關係 사랑이 식었다고.솔직히 말해도 돼 | 160 |
| 23 因為愛你,所以希望和你有同樣的夢想 사랑하니까 같은 꿈을 꾸게 돼 | 162 |
| 24 彼此喜歡的要死 傻瓜 傻瓜 서로 좋아 죽는 바보 바보 | 164 |
| 25 我早就知道我們會相愛 就在我初次見面的那一天 사랑하게 될 줄 알았어.우리 처음 만난그날에 | 166 |
| 26 畢竟我們前世和下輩子都要永遠都在一起!우린 전생에도 아마 다음 생에도 영원히 함께니까! | 168 |
| 27 要怎麼做,像好運一樣的你才能來到我身邊?어떻게 나에게 그대란 행운이 온 걸까 | 170 |
| 28 我的每一天依然充滿對你的想念 睜著眼一整晚無法入眠 여전히 내 하루는 온통 네 생각에.뜬 눈으로 밤을 지새 ( 우 ) 고 | 172 |
| 29 我答應你,永遠不會忘記你 약속해요 잊지 않겠다고 | 174 |
| 30 適當地以好聽的話作為藉口,與你分手然後轉身離去 예쁜 말 적당한 핑계로 널 보내고 난 떠나려 했어 | 176 |
| 31 愛情終究會降臨在我身上吧?언젠간 나에게도 사랑이 올까? | 178 |
| 32 像電影或書本或電視劇中感受到愛情的滋味 영화 속에서나 책 속에서나 드라마 속에서 사랑을 느껴 | 180 |
| 33 這麼長的時間陪在我身邊謝謝你 오래 머물러 주어서 고마워 | 182 |
| 34 我現在要送別曾是我全世界的你 在又熾熱又寒冷的那個季節 온 세상이던 널 보낼래.뜨겁고 차갑던 그 계절 | 184 |
| 35 我們(過去的日子)並沒有歡笑 也沒什麼特別想(對你)說的話 우린 잘 웃지도 않았어.딱히 할 말도 없었어 | 186 |
| 36 ……請一定要再熱情一點地擁抱我 …조금 더 뜨겁게 나를 꼭 더 안아 줘 | 188 |
| 37(我)真的愛過你嗎?정말 너를 사랑했을까? | 190 |
| 38 如果有認識不錯的人請介紹給我 如果是既成熟又誠實的人就好了 좋은 사람 있으면 소개시켜 줘….성숙하고 성실한 사람이라면 좋겠어 | 192 |
| 39 就像你來到我身旁的那天 每天、每個瞬間都一起共度 처음 내게 왔던 그날처럼.모든 날 , 모든 순간 함께해 | 194 |
| 40 曾經我們彼此深愛著吧!曾經我們也很契合吧!참 좋았구나.참 예뻤구나, 우리 | 196 |
| 41 你是否有心儀的對象了呢 혹시 너 좋아하는 사람 있는지 | 198 |
| 鼓勵 | 201 |
| 01 別擔心這一切並不是偶然的……. 걱정하지 마 이 모든 건 우연이 아니니까… | 202 |
| 02 放下擔憂現在好好享受歡樂吧…… 걱정은 접어둔 채 이젠 즐겨… | 204 |
| 03 不用刻意成為什麼 因為我自己本身就很完美了 굳이 뭔가 될 필요는 없어.난 그냥 나일 때 완벽하니까 | 206 |
| 04 你有什麼苦惱的事啊 拜託 別悶在心裡 不要再苦惱啦 고민할 거 뭐 있어 제발.뜸들이지 마 고민 고민하지 마 | 208 |
| 05 靠著我的肩膀吧 你覺得沒關係的話 …… 나의 어깨에 기대어요,.그대 괜찮다면.. | 210 |
| 06 好像曾經造訪過誰的未來一樣 那個少年的全世界曾經那麼遼闊 누구의 내일에 가 봤던 것도 같아.온 세상이 너무 컸던 그 소년 | 212 |
| 07 為了不發瘋就必須先瘋掉 全都會成為我的血肉(養分)吧 미치지 않으려면 미쳐야 해.모두 내 피와 살이 되겠지 | 214 |
| 08 向星辰傾訴 噢 明天好像會更好 現在對於已經發生的事情不會 再害怕了 별들에게 말해 oh 내일이 더 좋을 것 같아.이젠 펼쳐지는 일들이 겁나지 않아 | 216 |
| 09 堅持再堅持 我的夢想會變得更堅實吧 버티고 버텨.내 꿈은 더 단단해질 테니 | 218 |
| 10 將小小的事變得不再渺小 名為你的星星 사소한 게 사소하지 않게 만들어버린 너라는 별 | 220 |
| 11 說看看你想要什麼 我會為了你去做 원하는 걸 말해봐.널 위해서만 할게 | 222 |
| 12 你什麼都不用改變,你放心,什麼都別擔心啊!아무것도 바꾸지 마 , 맘 놓아 , 아무 걱정하지 마 | 224 |
| 13 我們的未來一定充滿了歡笑 우리들 미래는 기쁨만 가득할 테니 | 226 |
| 14 噢 寶貝 什麼都不要想 像發瘋似地再試一次吧 Oh baby 아무 생각 안 나게 ( I got ya, got ya, got ya ).미친듯이 do it again ( I want you, want you, want you ) | 228 |
| 15 不是啊 人的心意不容易改變 아냐, 사람 마음 쉽게 안 변해 | 230 |
| 16 孤單的夜晚 就算悲傷也別哭泣 외로운 맘에.서러워도 울지 말아요 | 232 |
| 17 只要我想要的一定會得到啊 這就是我的夢想吧 원하는 대로 다 가질 거야.그게 바로 내 꿈일 테니까 | 234 |
| 18 再多鼓起一點勇氣 我不要再猶豫 좀만 더 용길 내 더는 망설이지 마 | 236 |
| 19 打起精神,專心一點 정신 바짝 차리고 집중해 | 238 |
| 20 像要飛往宇宙上方一樣舞動 無邊無際飛翔般盡全力向上跳更高 저 우주 위로 날아갈 듯 춤추러 가.끝없이 날아오를 듯 힘껏 뛰어 더 높이 | 240 |
| 21 控制好表情 不露出一點尷尬 표정관리 해 어색하지 않게 | 242 |
| 22 坍塌崩壞的沙堡 不要再用力緊抓著 허물어지는 모래성을 붙잡고.더 애를 쓰려 하지 마 | 244 |
| 23 三流小咖的人生也有翻身的一天 쌈마이 삶에도 볕들 날 | 246 |
| 24 像略帶鹹味的空氣 這一瞬間特別的幸福不要錯過 짭짤한 공기처럼.이 순간의 특별한 행복을 놓치지 마 | 248 |
| 描述 | 251 |
| 01 那時我才明白 我無法離開你 그때 알게 되었어.난 널 떠날 수 없단 걸 | 252 |
| 02 你是雖然偶爾大罵 卻還是站在我這邊的 善良的人 가끔 네 욕을 해도.내 편이 되어 주는 착한 사람 | 254 |
| 03 在同一個天空下,不同世界裡 我們一起望著同一顆星星 같은 하늘 아래 다른 세상 속 같은 별을 우린 함께 바라봐요 | 256 |
| 04 我什麼都還沒說你就全都已經明白 내가 먼저 말하지 않아도 이미 다 알아 | 258 |
| 05 為了我的未來而做過的…… 내 미래를 위해서라 했던… | 260 |
| 06 離開我的原因使你痛徹心扉 네가 내 곁을 떠나갔단 이유로 널 아프게 했어 | 262 |
| 07 男人全都一樣 不,聽說喝了酒的男人全都一樣 남자는 전부 똑같대.아니 술 마신 남잔 다 똑같애 | 264 |
| 08 不管你罵我的理由是什麼 나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에 | 266 |
| 09 雙眼滿滿都是你 늘 가득히 담아 널 두 눈에 담아 | 268 |
| 10 與你見面 是對我而言最大的動力 너를 만나는 게.내게 큰 힘이 돼 | 270 |
| 11 你曾說過的每一句話 我當時都深信不已 네가 했던 그 모든 말들을.난 믿었는데 | 272 |
| 12 像甜蜜的巧克力冰淇淋一樣 如同我現在已經融化的心情 달콤한 초콜릿 아이스크림처럼.녹아버리는 지금 내 기분 | 274 |
| 13 無法觸及的內心 現在好像懂了 닿을 수 없는 마음을 나도 이젠 알 것 같아요 | 276 |
| 14 多虧你,我的心理很堅強 덕분에 나의 멘탈은 단단해 | 278 |
| 15 不是什麼特別的事 心靈相通的時候 習慣彼此的我們還是會很驚喜 별것 아닌 일에 맘이 통할 때면.익숙해진 서로가 놀라웠어 | 280 |
| 16 不是什麼特別的事 心靈相通的時候 習慣彼此的我們還是會很驚喜 별것 아닌 일에 맘이 통할 때면.익숙해진 서로가 놀라웠어 | 282 |
| 17 以前不怎麼在意的情歌 今天偏偏在耳邊縈繞 별 관심 없었던 사랑 노래.오늘따라 귓가에 맴도네 | 284 |
| 18 禮物般的日子感覺每天都像是紀念日 선물 같은 나날 매일이 기념일 같애 | 286 |
| 19 你經過了吧?縱然回首(觸目所及)也只是人群而已 스쳐지나간 건가?뒤돌아보지만.그냥 사람들만 보이는 거야 | 288 |
| 20 許多思念珍重地蘊含其中 수많은 그리움 고이 담아 | 290 |
| 21 各色花朵綻放 花粉隨風飄舞的話 慶典高潮(的瞬間)就不會結束 색색의 꽃을 피우고 꽃가루가 흩날리면.축제는 절정인 걸 , 끝나지 않을 ( 순간 ) | 292 |
| 22 玉要有明顯的瑕疵才會被發現 옥에 티도 티가 나야 찾는 거지 | 294 |
| 23 裝作若無其事 像季節的變換 언제 그랬냐는 듯 계절처럼 변해가 | 296 |
| 24 無論怎麼想,我終究只有你 아무리 생각해도 난 결국 너야 | 298 |
| 25 自私又不安的我 曾只想對你一個人好 이기적이고 불안한 내가.너에게만은 잘하고 싶었어 | 300 |
| 26 雖然意識逐漸迷茫 但反而更清楚地記起你的臉 의식은 점점 희미해가는데.니 얼굴은 더 또렷하게 생각이 나네 | 302 |
| 27 這句話無論如何也說不出口 이 말 도저히 할 수가 없어 | 304 |
| 28 突然想哭的夜晚 無法入眠的夜晚 只剩時間慢慢流逝 울컥해지는 밤 잠 못 이루는 밤.시간만 더디게 가 | 306 |
| 29 像這個茶杯一樣滾燙的我的心 羞怯的我有點俗吧?이 찻잔처럼 뜨거워진 마음이.쑥스러운 난 좀 촌스럽죠? | 308 |
| 30 現在,(我)一切都可以輕易做到 이젠 모든 일이 가뿐해 | 310 |
| 31 遙遠過去的那個孩子 一直夢想的一切現在是否都得到了 아주 먼 훗날 그때 그 아인.꿈꿔왔던 모든 걸 가진 거냐고 | 312 |
| 32 一點一滴遺忘 如此一來就會一點一滴褪色 조금씩 잊혀져 가.그러다 조금씩 바래져 가 | 314 |
| 33 每個人往各自的生命道路前進 當然有時也會埋怨吧 저마다 삶을 향해.때론 원망도 하겠지 | 316 |
| 34 寂靜無聲的話語 쥐 죽은 듯이 살라는 말 | 318 |
| 35 回憶不是負擔行李 而是活下去的動力 因為這是你教會我的 추억은 짐이 아니라 살게 하는 힘이란 걸.가르쳐준 너니까 | 320 |
| 36 已飛揚高空遠去的你 總是會回到我身旁 하늘로 높이 날린 넌.자꾸 내게 되돌아와 | 322 |
| 37 一起度過的每一天都很美好 함께 했던 모든 날이 좋았어 | 324 |
| 日常 | 327 |
| 01 白白裝作開心的那天 你應該完全不知道吧 괜히 더 즐거운 척 시간을 보내는 날.넌 모르겠지 | 328 |
| 02 謝謝那些日子 我過去的那些日子 고마워져 그 날들이.내 지나버린 날들이 | 330 |
| 03 在同一個天空下,不同世界裡 我們一起望著同一顆星星 같은 하늘 아래 다른 세상 속.같은 별을 우린 함께 바라봐요 | 332 |
| 04 廢話(我們)為了誰而活呢 같잖은 말 누굴 위한 삶인가 | 334 |
| 05 你想要變的不同 你在抱歉什麼 為什麼每天說抱歉?너는 다르길 바랐는데.넌 뭐가 미안해 왜 맨날 미안해 | 336 |
| 06 專注傾聽我說話的、你昔日的表情 至今仍然鮮明 내 얘기에 귀기울이던 너의 앳된 표정이.아직도 선명해 | 338 |
| 07 無法將你(從記憶)刪除 請什麼話都別說 널 지울 수 있게.아무 말도 하지 말아 줘 | 340 |
| 08 我沒辦法在清醒的狀態下生活 所以喝了一杯酒 나 맨정신에 살 수 없어서.술 한잔했어요 | 342 |
| 09 我閉上眼 將身體交給音樂 난 나의 눈을 가리고.이 음악에 몸을 맡기고 | 344 |
| 10 請你放心 맘 놓아 ( 요 ) | 346 |
| 11 身體僵硬什麼話都說不出口 몸이 얼어붙어 아무 말도 못 하겠어 | 348 |
| 12 每天每天 我什麼都不能做 ……這樣一來好像會出問題 매일매일 난 정말 아무것도 못하네.…이러다 큰일 낼 것 같은데 | 350 |
| 13 每天都聽著悲傷的情歌 那是你之前最喜愛的歌曲 매일 슬픈 노랠 듣곤 해.네가 제일 좋아하던 노래 | 352 |
| 14 這樣的事真的會發生嗎 那大概是什麼時候?이런 일이 실제로 일어날까?.그게 언제쯤일까? | 354 |
| 15 無論哪裡都可以,我們一起去吧 어디든 가자 | 356 |
| 16 這句話到底是什麼,怎麼那麼難說出口 이 말이 뭐라고 이렇게 힘들었을까 | 358 |
| 17 該怎麼辦才好呢?也不知道這樣行不行 어쩌면 좋아 이게 맞는 건지 몰라 | 360 |
| 18 現在我可以握住(你的)手嗎?이제 그 손 내가 잡아도 될까? | 362 |
| 19 你怎麼可以這樣!就像推翻了對我說過的話 어떻게 네가 그럴 수 있어.마치 내게 했던 말이 무색해지게 | 364 |
| 20 裝做什麼事都沒發生的樣子 裝做什麼事也沒有的樣子 아무 일도 아닌 듯이.아무 일도 없던 듯이 | 366 |
| 21 偷偷關注 IG 上你的每一天 인스타로 몰래 보는 너의 하루들 | 368 |
| 22 人生就是習慣聚散無常 然後就那樣繼續生活 인생은 헤어지고 만나고 익숙해지고.또 그냥 그런대로 살아가고 | 370 |
| 23 祝你有個美夢!좋은 꿈이길 바라요 | 372 |
| 24 現在想起來,我哪裡不夠好?當時應該直接放棄才對 지금 생각해 보니까 내가 왜?.때려치웠어야 했는데 | 374 |
| 25 活到膩了,日復一日的日常生活 到了今天才想到離開 別怕!지겹도록 같은 일상 속에.오늘만 살아가고 싶어져 겁먹지 마! | 376 |
| 26 碎唸 停止 我自己會看著辦 因為我大概知道自己什麼能做得好 잔소리는 stop it 알아서 할게.내가 뭐가 되든 내가 알아서 할 테니까 | 378 |
| 27 既然都取消追蹤了 那為何我要去按讚呢 팔로우 다 끊고서.‘좋아요’는 왜 눌렀니 | 380 |
| 28 要不要平凡活著(我自己決定),別管我好嗎?反正我的人生我自己過 人生是我自己的 평범하게 살든 말든 내버려 둘래?.어차피 내가 살아 내 인생 내 거니까 | 382 |
| 29 手機會關機 拜託別找我 핸드폰 꺼 놔요!제발 날 찾진 말아줘 | 384 |
| 30 想說的話很多 但你也知道 我的語言能力不足以表達 하고 싶은 말이 많은데.내가 가진 언어로 표현 못 해 알잖아 | 386 |
| 31 就算再次跌倒/失敗,我也沒關係 또 다시 쓰러진대도 난 괜찮아 | 388 |
| 32 但你說話很衝,一點都不可愛 쏘아대는 말투들이 전혀 사랑스럽지 않아 | 390 |
| 索引 | 392 |
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。