在本書中,小女孩 Emily 一扇門一扇門地敲問:「我可以進來嗎?」藍色的門說她不夠藍;另一扇門只歡迎老虎與鱷魚;還有一扇只為說話很小聲的人而開。每一次被拒絕,Emily 都沒有停下腳步。直到她來到一處沒有門的牆前,拿出粉筆,畫出屬於自己的門,轉動門把,走了進去。作者 Mel Rosenberg 以簡潔對話構成寓言式節奏,插畫家 Orit Magia 則以鮮明設計感畫面強化象徵意涵。本書榮獲以色列 Dvora Omer Award,並獲《Booklist》肯定。In this story about inclusion and acceptance, a girl goes from door to door, hoping to find one that will welcome her inside. But when each one turns her away, Emily realizes that the only door that will open for her is the one she creates herself. Knock, knock.Who's there?It's me, Emily. May I come in? And so begins Emily's search for a door that will open. The first door is blue, and the voice behind the door tells Emily that she doesn't sound very bluish. The second door says it only opens for tigers, crocodiles, and snakes. But she is a girl named Emily-- and the animals are hungry--and so she moves on. The third is only for people who speak very quietly, and the door can hear Emily. Finally, Emily comes to a place without a door. She gets out her chalk