商品簡介
"Elegant, multi-layered narratives .Krall's deceptively artless prose speaks of real events with the power of fiction."The New York Times Book Review
In twelve nonfiction tales, Hanna Krall reveals the surprising ways the lives of World War II survivors are shaped by the twists and turns of history. A young American architect learns Polish to communicate with his dybbuk, the ghost of his half brother who died in the Warsaw ghetto. A high-ranking German officer conceives a plan to kill Hitler after witnessing a mass execution of Jews in Eastern Poland. And in the title story, which was excerpted in the New Yorker, a signmaker's daughter learns that her mother is not the woman who raised her but a mysterious stranger living in Germany.
Krall's deceptively neutral tone draws her readers into a world in which love, hatred, compassion, and indifference appear where we least expect them, illuminating the tragic, the fortunate, and the surreal with equal skill.
作者簡介
Hanna Krall
Hanna Krall was born in Warsaw in 1937 and was a reporter for Polityka from 1957 until 1981, when martial law was imposed and her publications were banned. The recipient of numerous international literary awards, her books have been translated into 15 languages. She lives in Warsaw.
Madeline G. Levine
Madeline G. Levine was Czeslaw Milosz's prose translator. Her translation of Ida Fink's A Scrap of Time and Other Stories was awarded the PEN Book-of-the Month Club Translation Prize.