商品簡介
《李方桂全集2:侗臺語論文集》內容簡介:研究臺語的學者差不多都在國內,經過戴慶廈、孫宏開兩位先生的推薦,我們請了歐陽覺亞、羅美珍、李錦芳、薄文澤、周國炎、江荻六位專家從事翻譯。收到譯文之後由我們兩人對照原文分別校讀一遍,有問題再跟原譯者商討改訂。另外把王均及李釗祥兩位先生原來在別處發表的兩篇譯文也收在一起,就成了目前的樣子。校讀的過程中產生許多困難,因為翻譯不是成于一人之手,許多英文名詞的翻譯不盡相同,參考文獻的譯法也互有差異。雖然最後校讀時盡量求其一致,恐怕難免還有漏網之魚。為了尊重李先生的用法,原來中文的文章完全照錄,有些名詞跟譯者所用也不一致。所幸即使有一點不同,對了解李先生原文的意思應無問題。
名人推薦
《李方桂全集2:侗臺語論文集》是由清華大學出版社出版的。
目次
《李方桂全集》總序編者序古臺語及臺語分支古臺語帶前喉塞音聲母的假設古臺語喉塞音及帶喉塞音聲母對于剝隘聲調系統之影響臺語中的復輔音剝隘土語及臺語北支以詞匯為標準的臺語方言分類臺語方言分類初探臺語系聲母及聲調的關系臺語和侗水語臺語聲調的不規則演變臺語中的舌尖復輔音聲母為泰語方言學提供的一些詞漢臺語原始臺語的*kh-和*x現代臺語武鳴土話音系武鳴土歌暹羅語的wan和waan剝隘土話的音韻系統傣仂語的音位系統臺語方言學天保土歌——附音系獨山話的塞音尾暹羅話的“jaai”臺語暹羅語的khot泰語中的一種句法變化石家話的聲調廣西僮語概況書評現代水語莫話之分布地點及與他種語言之關系水話聲母和聲調的分布水語押韻系統中的聲調三種水家話的初步比較羊黃話記略(一):導論與音韻羊黃話記略(二):語料羊黃話記略(三):詞匯羊黃語言
書摘/試閱
7。要想論證這些所謂濁輔音源自前喉塞化的理論,就必須拿出關于喉塞音與帶前喉塞音在聲調方面的表現完全一致的事實。盡管在現代方言里實際存在,但是要把這種類型假定為一組特別的輔音我仍然有些猶豫,因為在為這些方言聲調列出對應關系時,帶喉塞聲母的詞往往有反常的不規則現象;而且無一例外,這些不規則總是在帶前喉塞聲母的詞里反映出來。這一點我相信是很重要的,因為這樣就明顯地把喉塞音和帶前喉塞音的輔音歸作一個類型,而這個類型是無法用“清的弱輔音”來解釋的。這些輔音現代獨有的語音特征可以認為是晚近的發展,但我們不能忽視這些輔音和喉塞音在臺語語音系統里所占的特別的地位。”8。就我所知,諸多臺語中喉塞音對聲調的影響迄無明確說明。就截至目前的出版物而言,其中并沒有給元音開頭的詞標出喉塞音。某些暹羅語學者已經注意到了這一點。在這些學者所收集的材料里,大多數方言都記錄有喉塞音。我們在暹羅語、老撾語、揮語、黑傣語、白傣語、土語和儂語等方言里找到的詞,都一律處理為可以帶清聲母,與我的材料里的喉塞音一致。純元音性的聲母可以視為響音并會呈現一套不同的聲調。雖然根據書面資料來假設喉塞音現今仍然存在有些不盡合理,雖然喉塞音現在可能已經消失,我們還是有理由確定它曾經存在過。否則,我們就不能將許多方言的聲調現象和喉塞音的實際存在統一在一起了。