商品簡介
本書是一部編著,其中有一部分是我們寫的,但大部分是從全國各地學者們的文章中選編出來的。
本書共分兩個部分:上編與下編。
上編有:1.歷史比較語言學;2.語言類型學;3.對比語言學;4·跨文化交際學;5.語言國情學;6.中國文化語言學;7.日本文化語言與漢日對比語言學。
下編有:1.對比語言學研究概述;2.中國對比語音一音位學;3·對比語義學;4.對比構詞法;5.對比詞匯學;6.對比詞源學;7-對比語法學;8.修辭對比;9.文體對比;10.文化翻譯學;11.非語言交際;12.對比語言學與外語教學。
本書所涉及的領域不是我們的專業,學習起來很費力。但是,好在全國有那麼多的專家,寫出了那麼多的好文章,我們只挑選了部分文章,以說明問題。
目次
書摘/試閱
第一章 歷史比較語言學
歷史比較語言學(HCTOpHK0.cpaBHHTeJIbHa,I/ItfHFBHCTtlKa)形成于19世紀。歷史比較語言學是根據歷史比較法,對比各個印歐語言的歷史變化、發展規律,找出各語言的語音、詞匯,重建原始語:(1)研究不同歷史時期各種語言的一致關系;(2)指出各種語言的原始共同語;(3)解釋原始共同語的分化原因;(4)揭示和解釋同族語言的演變規律,找出它們的共同點和相異點。
多種語言比較是建立在人類語言共性基礎上的。語言的一致性是由人類生理機制的共同性和生存空間的同一性所決定的。語言的共性既表現在人類語言的形式和功能上,也表現在人類共同認知的心理上。語言的差異是由不同民族的文化所決定的。形式上的差異可通過概念結構和語言結構來尋找它們的對應關系,尋找差異背后的知識基礎共同規律。K.Ⅱ.YmHHCKHH就曾指出:“比較是一切認識和思維的基礎。我們是通過比較來認知世界的事物。”(K.1Ⅱ.YmHHCKHH
l979:436)
……
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。