商品簡介
The narrative poem was translated about 1300 from the Anglo-Norman romance, and contains only about a third of the original, from the hero's marriage to his death. The translator also changed the verse form from couplets into 12-line tail-rhyme stanzas, and made some adaptations in the content that Wiggins finds revealing and explains why. Marginal glosses accompany the Middle English text, and a comprehensive glossary in included along with explanatory and textual notes. Place names are indexed. Annotation ©2004 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)