卡洛兒•弗蕾歇特(Carole Fréchette)
出生於蒙特婁,畢業於加拿大國立戲劇學院,曾經擔任演員、導演與劇評,現為劇作家。多項作品獲得國內外大獎肯定,並被翻譯成二十多種語言,在世界各地演出。
「2014年大選期間,魁北克戲劇委員為了向候選人與選民強調文化的重要,邀請若干人以《如果我是文化部長》為題進行創作,我也在受邀請之列。我透過虛構的情節抒發個人意見,寫成這一篇小品,但願繪本的形式能讓更多的人閱讀它。」
繪者
提利•德第歐(Thierry Dedieu)
生於法國南部,大學主修基礎科學,在廣告界工作後,於1994年轉往插畫領域發展。創作手法包括攝影、繪畫與雕塑,風格多變,讀者亦不限單一年齡層,是法國童書界充滿原創構想的鬼才。
「我的朋友告訴我,卡洛兒‧弗蕾歇特寫了這一篇公開信。我讀了,覺得她寫得一針見血,鞭辟入裡。作為童書創作者,我覺得讓它被更多人看到是我的職責,於是我立即和卡洛兒聯絡,也很快地找到支持此一計劃的出版社。」
譯者
葉俊良
1969年出生於高雄,臺灣大學物理系學士。畢業後赴法國留學,取得法國城市規劃研究所碩士學位,後來卻在因緣際會下,為一家出版社製作一系列介紹法國建築作品的中英文圖書,從此跨入出版業。
2007年和法國友人在當地成立以原創童書繪本為主軸的「鴻飛文化出版社」(Éditions HongFei Cultures)。著有《我在法國做圖畫書》(星月書房出版)。
譯者序
一本書的奇妙旅程
《如果我是文化部長》的作者和繪者分別來自於大西洋兩岸。卡洛兒•弗蕾歇特是生於加拿大蒙特羅的劇作家,提利•德第歐是生於法國南部的童書插圖家。卡洛兒一紙嘲諷時事的短文激發了大海彼端提利的創作靈感,後者也憑其洋溢的才華與熱情,邀請加拿大的人人出版社(Édition d’eux)與法國的鴻飛文化出版社參與計劃。
這一本書誕生的過程,難道不也是一整個社會的文化生活的寫照?流通的思想與文字,擴展讀者眼界的視覺傳達,對價值的探索,對公義的追求:在自由開放的社會裡,這一切像我們呼吸的空氣那樣地理所當然。但,這樣的社會可以不勞而獲嗎?
當然不。在經歷兩次世界大戰的慘痛教訓之後,法國於戴高樂總統任內在1959年首度成立文化部。經過數代人的努力,立法獎勵藝術電影,舉辦享譽全球的動漫節,透過圖書統一售價制度支持獨立書店,連古典浪漫的花都也不自滿於十九世紀末的艾爾菲鐵塔,而在密特朗總統任內建成玻璃金字塔,完成大羅浮宮的改造工程,讓全世界的遊客都樂於來巴黎親身體驗:沒有文化,就不叫生活。
這些以文化為依歸的法令與制度有一個特點:它們不像高空煙火,光輝璀璨卻一閃即逝,還留下刺鼻的煙硝味。它們像令人神清氣爽、循環再生的新鮮空氣。因為文化底蘊的滋潤與洗禮,卡洛兒與提利才得以發揮想像力,透過《如果我是文化部長》這一本書,把看不見、摸不著的氧氣如此生動地呈現在讀者眼前。
這一本書曾經經由出版社編輯親手交到現任法國文化部長尼森女士的手裏。它走出法國與加拿大環遊世界,第一站便來到台灣。我們期待它繼續走遍世界每個角落,提醒人們,新鮮空氣不該是奢侈品,文化亦應是人類共同創造與分享的珍貴財富。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。