商品簡介
作者簡介
朱尚剛
20世紀90年代後開始進行朱生豪生平研究及其作品收集、出版和研究工作。著有《詩侶莎魂——我的父母朱生豪宋清如》(及修訂本,獲評1997—1999年度浙江省優秀文學作品獎),整理出版有《朱生豪情書》《朱生豪情書全集》 《朱生豪小言集》《伉儷——朱生豪宋清如詩文選》《秋風和蕭蕭葉的歌》等書。並發表了《朱生豪的文學成就》《朱譯莎劇的原譯本、修改本和校訂本》等30餘篇相關論文和文章。
名人/編輯推薦
回望中國的翻譯歷史,陳望道的《共產黨宣言》的翻譯,傅雷的文學翻譯,朱生豪的莎士比亞戲劇翻譯……一位位偉大的翻譯家創造了經典,更創造了永恆的精神價值。基於這樣的認識,浙江大學中華譯學館為弘揚翻譯精神,促進中外文明互學互鑒,鄭重推出“中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫”。向偉大的翻譯家致敬的*好方式莫過於(重)讀他們的經典譯文,而弘揚翻譯家精神的*好方式也莫過於對其進行研究,通過他們的代表性譯文進入其精神世界。鑒於此,“中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫”有著明確的追求:展現中華翻譯家的經典譯文,塑造中華翻譯家的精神形象,深化翻譯之本質的認識。該文庫為開放性文庫,入選物件系為中外文化交流做出了傑出貢獻的翻譯家,每位翻譯家獨立成卷。每卷的內容主要分三大部分:一為學術性導言,梳理翻譯家的翻譯歷程,聚焦其翻譯思想、譯事特點與翻譯貢獻,並扼要說明譯文遴選的原則;二為代表性譯文選編,篇幅較長的摘選其中的部分譯文;三為翻譯家的譯事年表。
目次
一、暴風雨
二、威尼斯商人
三、羅密歐與朱麗葉
四、漢姆萊脫
五、理查二世的悲劇
第二編莎士比亞戲劇中部分詩體台詞
一、茴香盛開的水灘(《仲夏夜之夢》)
二、晚安,睡睡吧(《仲夏夜之夢》)
三、相思夜夜飛(《維洛那二士》)
四、羅瑟琳頌(《皆大歡喜》)
五、楊柳歌(《奧瑟羅》)
六、挽詩(《無事煩惱》)
七、弄人的詩(《李爾王》)
八、眾鳥嚶鳴(《溫莎的風流娘兒們》)
九、為愛忘畛域(《終成眷屬》)
第三編詩歌(中譯英)
一、THE SEA ECHO
二、LYRIC
第四編短篇小說
一、如湯沃雪
二、夜間的裁判
三、一個教師所說的故事
朱生豪譯事年表
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。