易經新說:我在美國講易經(全2冊)(簡體書)
商品資訊
系列名:我在美國講中國哲學系列
ISBN13:9787551128346
出版社:花山文藝出版社
作者:吳怡
出版日:2020/09/01
裝訂/頁數:平裝/672頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
本數:2
版次:一版
商品簡介
1.作者:吳怡教授師從國學大師張起鈞、吳經熊、南懷瑾,研習中國哲學60年,美國加州整體學研究學院(CIIS)講授中國哲學40餘年,著有《易經新說》《易經應該這樣用》《易經繫辭傳解義》等
2.作品:
@ 本書以中西方哲學視角,深入而淺出地講授中國傳統經典。
@創造性地以“誠”代表陽爻,以“誠”代表陰爻,經由“誠、謙”二字,《易經》就從外在的吉兇轉為了內在的修為。
吳先生整合老莊哲學及禪宗思想,把易經卦爻中的負面含義轉化為趨吉避兇的應變之道;du創性地以“誠”代陽爻、以“謙”代陰爻,融會貫通國學與現代心理學、領導學、管理學等,使大易哲學成為大眾隨時隨境可用的日常精進、處世應變的智能。
作者簡介
吳怡,1939年生,浙江青田人,著名哲學家。海外大學任教四十餘年,傳授中國哲學,主講易經、儒學、道家、禪宗及中國哲學史等課程。著有《老子新說》《莊子新說》《禪與老莊》《易經新說》《易經應該這樣用》《易經繫辭傳新義》《中國哲學發展史》《中國哲學關鍵字50講》《整體生命心理學》,The Book of Lao Tzu,The Mind of Chinese Chan(Zen),The Book of Changes and Virtues of I Ching等近三十部中英文著作。
書摘/試閱
第一章 怎一個“緣”字了得
首先,我們來談“緣”字。老師和學生,有所謂的師生緣。在印度佛學傳入中國之前,“緣”字並沒有很深的意思,常作動詞,《說文解字》稱“衣純也”,也就是“沿其邊而飾之也”,即衣袖的邊緣,引申為依靠,比如緣樹,即爬樹;陶淵明的《桃花源記》中有“緣溪而行”,即靠著溪水而行,是靠的意思。
可是,當印度佛學術語“Nidāna”(因緣)進入中國之後,我們拿“緣”字去翻譯,即“因緣”,這就有了哲學的味道。印度佛學講因緣,因是原因,這個原因可能很久,甚至是前世的;可能是業,業就是緣。那麼,緣可以說是現在的聚合,各種小的原因的聚合。比如地、水、火、風四大聚合了,就成了我們的身體。我們身體的緣的聚合是一種幻現。它本身不是永恆存在,是暫時的。地、水、火、風一分開的話,緣就盡了。印度佛學講緣生緣滅,緣生跟隨的就是緣滅,所以緣不是一個正面的意思,是代表空,什麼都沒有。但是這一術語傳到中國之後,就變了。中國人的思想不一樣,是要把握真實的,所以我們的緣生不一定跟隨著緣滅。雖然我們的肉體是緣生,死了是緣滅,一定要死,但是我們的生可以轉化,死並不代表生的結束。像《易經》就講“生生之謂易”,它不說生滅;也就是說包括《易經》在內的中國哲學不講生滅法。可見,“緣”字在中國轉變成了正面的意思。譬如我們所講的“姻緣”“緣分”,都是正面的,不是印度佛學那種負面的意思。即使是印度佛學講的姻緣,最多也是這一生的因緣聚合,到了下一輩子,各自分散,也許你變人,我變畜生,各自不同。但是中國人不一樣,有了這一世的姻緣,還想來世再續姻緣,所以我們有七世姻緣的說法,印度佛學有七世姻緣嗎?沒有。還有“緣分”,我們有緣分能相聚,說明在茫茫人海中能遇見太不容易了。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。