商品簡介
Tesis de M嫳ter del a隳 2023 en eltema Roman疄tica - Estudios espa隳les, Nota: Sobresaliente cum laude, Idioma: Espa隳l, Resumen: En la presente tesis magistral se estudiar嫕 la llegada y el arraigo del haiku en espa隳l, en diferentes etapas y con sus aciertos y sus errores. Realizaremos para ello una l璯ea del tiempo razonada que ir?desde los textos pioneros del mexicano Jos?Juan Tablada (1871-1945) hasta los escritores actuales. Del mismo modo, no s鏊o nos centraremos en los poetas, sino tambi幯 en el trabajo de la cr癃ica literaria espa隳la y latinoamericana, puesto que, en ocasiones, sus juicios fueron equivocados sobre lo que eran y no eran aut幯ticos haikus. El primer cap癃ulo de este trabajo estar?dedicado a explicar la importancia de los kanji (ideogramas de procedencia china) a la hora de calibrar su poder visual dentro de estos poemas japoneses. No olvidemos que el empleo de estos ideogramas ha sido -y es- tema de candente discusi鏮 por parte de la cr癃ica especializada en esta estrofa, puesto que los m嫳 ortodoxos afirman que no pueden escribirse verdaderos haikus si no es us嫕dose la lengua japonesa y, en consecuencia, us嫕dose los kanji en la elaboraci鏮 po彋ica. As? en este apartado de nuestro trabajo, nosotros expondremos y comentaremos algunas de las teor燰s m嫳 relevantes al respecto. El segundo cap癃ulo est?dedicado a una cuesti鏮 no menos importante, esta es: la nomenclatura. No se nos escapa que, desde su llegada a nuestro idioma, la palabra haiku se ha escrito de formas muy distintas: jaiku, jaik? haik?.. Afortunadamente, el t廨mino se encuentra ya incluido en el Diccionario de la Real Academia Espa隳la de la Lengua, por lo que no deber燰mos tener dudas al respecto. Sin embargo, realizaremos tambi幯 un breve repaso a c鏔o han escrito esta palabra japonesa algunos poetas y estudiosos espa隳les y de Am廨ica Latina, lo que nos servir? asimismo, para conocer mejor c鏔o se fue adecuando el haiku a la lengua espa隳la y tambi幯 a la literatu