本詩選系譯者根據蘇聯作家出版社出版的《赫列勃尼科夫作品集》和俄羅斯科學院高爾基世界文學研究所遺產出版社出版的《赫列勃尼科夫文集(六卷本)》以時間為軸線精心編選並從中翻譯了300多首詩歌。這是對我國俄羅斯白銀時代文學研究的拾遺補缺,有助於中國讀者進一步了解俄羅斯,了解俄羅斯文學。赫列勃尼科夫的詩以晦澀難懂著稱,但譯者在內容把控和用詞方面,在節奏和風格上兼顧了“信”“雅”“達”,譯語自然、精煉,優美而富有節奏,不失為詩歌翻譯中的上乘之作,是譯者傾注多年心血成就的創譯。
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。