TOP
月月讀書金,登入即領,滿600現折50!!
《白氏文集》日本傳播史研究(簡體書)
滿額折

《白氏文集》日本傳播史研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:60 元
定價
:NT$ 360 元
優惠價
87313
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點 :9 點
商品簡介

商品簡介

“中日文化交流史”叢書之一。本書考察的主要對像是在中日兩國文化交流史上有著重要影響的《白氏文集》。全書分為三章。第一章,作者分別對藤原定家編寫的《奧入》、尊圓法親王法帖、《管見記》和《秘府略》所載的白氏詩篇進行了校勘,並對其所屬的文本系統進行了辨析。第二章,作者分別對日本慶安三年(1650年)刊《新樂府》、許氏榆園刊《文粹》和句題和歌作品《文集百首》中的白氏詩篇進行了校勘,並論述了其與舊抄本、刊本系統的關係。此外,作者還在該章內對白居易、白行簡二人有無幼名這一問題進行了探討。第三章,作者選取了臺灣中央圖書館蔵影抄明刊本《白氏策林》、朝鮮銅活字本《白氏策林》、日本文政六年(1823年)刊《白氏文集》等數種作品,對其進行了介紹,並分別論述了其文本特徵。通過以上考察,作者發現《白氏文集》的舊抄本與刊本的文本之間存在著“斷絕”,並提出如下假設:雖然在書籍形態從寫本向刊本轉化的過程中,宋刊本的文本發生了大幅度的改變,但日本傳存的舊抄本資料卻並未受到影響。同時,作者還指出,若將混有不同文本的諸本一一剖析並確定舊抄本的文本後,再以《文苑英華》為參照,追溯唐抄本的原型,便有可能復原唐代《白氏文集》原本的面貌。除以上三章考察之外,書中另附有《日本傳存的漢籍資料》、《日本靜嘉堂文庫所藏〈白氏六帖事類集〉解題》、《藤原克己〈菅原道真與平安朝漢文學〉書評》三篇文章,對於本書的考察、分析起到了補充作用

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 313
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區