1:12 And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
1:12 И аз се обърнах, за да видя гласа, който говореше с мен. И като се обърнах, видях седем златни светилника;
1:13 And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
1:13 И всред седемте светилника Един, подобен на Човешкия Син, облечен с дълга дреха и опасан около гърдите със златен пояс.
1:14 His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
1:14 Главата Му и космите Му бяха бели като вълна, бели като сняг; и очите Му бяха като огнен пламък;
1:15 And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters.
1:15 И нозете му приличаха на хубава мед, сякаш изгорени в пещ; и гласът Му като шум на много води.
1:16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
1:16 И имаше в дясната си ръка седем звезди; и от устата му излизаше двуостър меч; и лицето му беше като слънцето, което свети в силата си.
1:17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
1:17 И като го видях, паднах в краката му като мъртъв. И той положи дясната Си ръка върху мен и ми каза Не бой се; Аз съм първият и последният
1:18 I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
1:18 Аз съм живият и бях мъртъв; и, ето, аз съм жив до века, амин; и имат ключовете на ада и на смъртта.
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。