每個人都有屬於自己的那一部分。將這些碎片重新拼接,便能證實彼此曾共同經歷過的那段黑暗年歲:若這對你而言是真的,那麼對另一人亦將如是,此後你不再孤獨。這不是歷史課,而是美麗又令人心碎的見證,關於那群遍體鱗傷的男孩所擁有之刻骨銘心的情誼。★改編電影《Nickel Boys》強勢衝擊二○二五年奧斯卡金像獎最佳影片、最佳改編劇本等大獎★二○二○年普立茲小說獎獲獎作品,科爾森•懷特黑德(Colson Whitehead)繼《地下鐵道》(The Underground Railroad)後,成為史上僅有四位的兩屆得主(布斯•塔金頓、威廉•福克納、約翰•厄普代克)且為唯一黑人作家二○二○年普立茲小說獎(Pulitzer Prize)★美國國家圖書獎小說獎( National Book Award)入圍★美國國家書評人協會獎(National Book Critics Circle Award)決選——《紐約時報》(The New York Times)暢銷書籍★柯克斯文學獎(Kirkus Prize)獲獎小說——《時代雜誌》(TIME)二○一○年世代最佳小說之一★《出版者週刊》(Publishers Weekly)、《華盛頓郵報》(The Washington Post)、《衛報》(The Guardian)、全國公共廣播電台(NPR)、亞馬遜書店(Amazon)、紐約公共圖書館(The New York Public Library)、《Slate》等各大媒體年度選書埃爾伍德——成長於一九六○年代的塔拉赫西的黑人男孩——因偏頗的裁決而被送進名為「鎳克爾學院」的少年矯正學校,彷彿被困在一座恐怖、弔詭的監牢裡。唯一救贖是與同被視為少年犯的特納所建立起的深厚情誼。然而,特納認為埃爾伍德天真得無可救藥,並堅信世界是迂腐敗壞的。隨著學院生活趨於險惡,抱持理想主義的埃爾伍德和身為懷疑論者的特納,關係變得緊張,最終,兩人做出了將影響未來數十年的決定……本書取材自佛羅里達州一所矯正學校的真實故事,這所學校運營的一百一十一年間,上千名兒童的人生遭到殘忍剝奪。而這是一部令人心碎而又充滿力量的作品,堪稱科爾森•懷特黑德的巔峰之作。◈◈◈「科爾森•懷特黑德一如既往將一種美國文學的經典體裁轉化成自己的風格……敘事嚴謹,字句平實而有力,猶如劃破水面的船槳……他用莊重而謹慎的態度娓娓道來,成為那些痛苦的、被
文字的用途為何?你是否知曉?你看,其目的在於與他人溝通。然而,真實的人生與真正的現實並非侷限於地球上,而是在於我們言語無法完全闡明的所在。你永遠不會甘心拋棄地球上的事物,而這就是你無法前進的原因。通道為你敞開,但道路卻很狹窄。我相信當下。我相信那一刻,我相信我所看到的。舞蹈的重要性在於舞者本身。編舞家並不存在,他只是提出建議。芭蕾屬於此刻站在你面前的舞者。─喬治.巴蘭欽(George Balanchine,1904-1983)★林懷民 國家文藝獎得主.雲門舞集創辦人/林麗珍 國家文藝獎得主.無垢舞蹈劇場創辦人暨藝術總監/金希文 國家文藝獎得主.作曲家.指揮家/簡秀枝 典藏藝術家庭社長暨發行人/何曉玫 國家文藝獎得主.Meimage Dance藝術總監/簡文彬 國家文藝獎得主.衛武營國家藝術文化中心藝術總監/耿一偉 衛武營國家藝術文化中心戲劇顧問/許芳宜 國家文藝獎得主.國際知名舞者/布拉瑞揚.帕格勒法 國家文藝獎得主.布拉瑞揚舞團藝術總監/莊媛婷 臺灣芭蕾舞團團長─大師深信大師★ 決選入圍普立茲傳記文學獎(PULITZER PRIZE FINALIST)、美國國家書評人協會獎(Finalist for the National Book Critics Circle Award)、洛杉磯時報圖書獎(Los Angeles Times Book Prize)、美國筆會/杰奎琳.博格拉德.韋爾德獎(the PEN/Jacqueline Bograd Weld Award)、《柯克斯》年度書籍獎(Kirkus Prize)與貝利.吉福德獎(Baillie Gifford Prize)★ 《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)、《紐約客》(The New Yorker)、《浮華世界》(Vanity Fair)、美國國家公共電臺(NPR)、《歐普拉日報》(Oprah Daily)年度選書與《紐約時報》編輯推薦(New York Times Editors' Choice)★ 普魯塔克最佳傳記獎(Plutarch Award for Best Biography).馬菲爾德藝術寫作獎(Marfield Prize for Arts Writing)◤以動盪的世紀為背景,描繪出橫跨巴蘭欽一生的寬闊肖像畫,從而讓這位被《紐約時報》譽為「舞蹈
「帝國主義竊賊」vs「英雄式探險家」哪一個才是歷史上獲取古物的西方人的真實面貌?.當東方文物出現在西方的博物館,有人說是文化掠奪、是民族恥辱、是殖民鐵證!博物館+東方文物=帝國主義戰利品的展示場!?事實上,博物館文物流動的故事不能只單靠「掠奪」來解釋!跳脫民族主義高漲的「文物返還論」主流觀點,以西方人與當地人的「合作補償機制」顛覆論述!.★★當代漢學大家梅維恆(Victor H. Mair)特別推薦★★========================近年來在檢討過去殖民歷史的脈絡下,要求博物館「文物返還」的呼聲越來越高,一個尖銳的問題被頻繁提出:這些文物珍寶來到博物館,單純是因為文化交流,還是帝國主義掠奪的結果?過去一個多世紀以來,針對這問題的公共辯論,總是以二分法將考古學家、博物館和收藏家解釋成兩種人:第一種認為他們是英雄式的探險家,拯救了長期被忽視、即將面臨毀壞的文物。第二種則認為他們是貪婪的外國惡魔,為了經濟利益或帝國主義的榮耀攫取任何能獲得的寶物。如今上述第二種觀點尤為主流,也因此,全球博物館在文化遺產的取得與保存問題上,面臨到來自各國的社會輿論與政治層面的強烈檢視。國際媒體與學術論述傾向將收藏在西方的館藏視為帝國主義殖民擴張的產物,並藉此呼籲「文物返還」,以矯正那些國家「被剝奪的記憶」。█―跳脫民族主義的桎梏,重新梳理文物跨境的移動脈絡!一旦這種「西方博物館=文化掠奪倉庫」的單一敘事逐漸深植在大眾論述中,會導致當我們在世界各大博物館中看見來自異國、甚至是自己國家的展品時,很容易會陷入這些收藏的文物都是「偷來的」、「取之不法」的想像中。然而,事實真是這樣嗎?歷史學者鄭智明認為,無論博物館是「掠奪」還是「拯救」了文物,二元對立的簡化觀點皆無法貼切說明文物流出的真實故事。鄭智明挑戰了時下批判博物館的主流後殖民觀點,帶領讀者回到文物流出的歷史現場,以「貼近歷史」的故事,找回文物跨境的真實過程,為當代「文化正義」辯論提供歷史脈絡與理性工具。如果以這樣的方式重新思考博物館藏品的來源,將會發現所有試圖黑白分明的善惡敘事,常常忽略了當年那些古物被帶離故土時,當地人與西方人交涉時的互動實情;而過去人們的想法、言語和行為往往會令現在的我們感到驚訝:●復活節島的摩艾石像摩艾並非當地島民「失落的朋友」而是「沉默的外交官」!對當地人來說早已失去神聖性的石像,是吸引一個全球帝國將其納