露琵‧考爾(Rupi Kaur)
詩人,藝術家,表演者。五歲時母親給了她一枝畫筆,對她說――「畫出妳的心」。從此她開始透過詩作和繪畫記錄自己經歷的一切,探討愛、失去、創傷、療癒,和女性等議題。十七歲那年,她參加地方的開放麥克風之夜,表演了她第一首口語詩。露琵在就讀滑鐵盧大學的期間寫詩,製作插畫,自己出版第一本詩集《奶與蜜》。《奶與蜜》出版後風靡國際,登上《紐約時報》第一名暢銷書――蟬聯一百多週,至今已創下近五百萬冊的銷售佳績,並翻譯成四十種語言。
露琵的第二本詩集《太陽和她的花》於二○一七年出版,甫上市就登上全球暢銷書榜首,頭三個月即售出一百萬冊,深受全球讀者喜愛,已翻譯成三十二種語言。目前她的兩本著作累計全球銷量直逼一千萬冊。
露琵曾獲《富比士》雜誌選為「三十位三十歲以下最具影響力青年」(30 under 30)之一,擔任二○一六年劍橋和牛津大學新作選輯「梅斯文學選集」編輯,更獲英國廣播公司(BBC)選為「全球百大女性」。
她的創意與攝影作品突破國界,在全世界的藝廊、展演空間及美術館都有展出。除了文字或藝術創作之外,她也時常到各地發表演說、主持寫作工作坊。
張家綺
畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,現任專職譯者。譯作包括《沙與沫》、《人生太重要,重要到不該嚴肅論之:王爾德妙語錄》、《草葉集:惠特曼詩選》、《精準表達》、《達賴喇嘛:這些事,你應該生氣》等書。
蜂為蜜而來
花咯咯傻笑
脱得一絲不掛
等誰來摘採
太陽笑了
/第二次誕生
-
愛情最後一天
心臟在我體內爆裂
-
往所有門縫塞緊毛巾
給我滾,我對空氣說
我不需要你
將屋內所有窗簾拉起
還不走,我對光線說
誰都別想進來
誰也別想出去
/墓地
-
我為了早晨第一秒而活
在那半睡半醒之間
聽見蜂鳥在門外
和花兒打情罵俏
聽見花兒在傻笑
害蜜蜂又妒又嫉
轉過身要叫你起床
卻再一次
破碎
心悸
痛哭
震驚
然後想起
你早已不在
/沒有你的第一週
-
/問題
我有一張問題清單
想問卻永遠來不及
我有一張問題清單
每當我獨自一人
就在腦海中播放
大腦無法停止搜尋你
我有一張想問的問題清單
要是你正在某處聆聽
現在就讓我問問你
你覺得兩個愛人道別
餘下的愛情
會發生什麼事
你覺得愛消逝前
會有多麼憂鬱
真的可能消逝嗎
或是它躲在某個角落
等待我們回來
當我們對彼此說謊
說你無條件地愛,離去後
誰受的傷比較重
我粉碎成一百萬塊小碎片
小碎片又裂成一百萬塊小小碎片
碎成塵埃,直到我
蕩然無存只剩緘默
告訴我,我的愛
對你而言沉痛的感覺如何
哀悼又有多痛
每次眨眼該如何再掀開眼皮
明知今後我再也不能回視你
帶著早知道的心情活著肯定很難
持續不歇的悶痛
肯定一直在你胃底翻攪
相信我
我也感覺到了
我們究竟怎麼走到這一步
怎麼撐過這一切
怎麼活了下來
你費盡了多少個月
才不再想我
你現在還會想我嗎
如果你說會
也許我也會
我想著你
想著我
跟我在一起
在我身體裡
在我身旁
無所不在
你與我和我們
你還會邊想著我邊撫摸自己嗎
你還會想像我赤裸嬌小的身體
壓上你的嗎
你還會想像我脊椎的弧度
想著你有多麼想撕裂它嗎
全因我脊椎向下彎進
完美圓潤的臀部曲線
讓你為之瘋狂
寶貝
親愛的寶貝
甜蜜的寶貝
我們分手後
你有多少次假裝
我的手在輕撫你
你有多少次在幻想過程搜尋我
最後不是高潮而是流著淚結束
不要對我撒謊
我看得出你說謊
因為你的答覆
總有些許傲慢
你在生我的氣嗎
你過得好嗎
答案若是不你能告訴我嗎
若我們再次見到面
你還會攬我入懷嗎
正如上一次對話時
你說這就是你的打算
說你下一次還要擁抱
還是我們只會互望
渴望著融入彼此身體
卻只能在皮膚底下顫抖
因為那時可能
已有個人等著我們回家
我們真的很合對吧
現在問你這些
是否很不得體
告訴我,我的愛
說你也在尋覓
這些問題的答案
-
上一場逝去讓我變得麻木漠然,
它帶走了我人性的一面。
我曾是情緒化的人,
一句要求就能使我潰堤。
可是現在淚水已經瀉光。
我當然在乎身邊的人,
只是很難再展現出我在乎。
一堵高牆擋在中央。
我曾經夢想著變得堅強不會受到絲毫動搖。
現在,我是,如此堅強,什麼都動搖不了我。
而我卻夢想可以變得柔軟。
/麻痺
-
寂寞最諷刺的
就是我們正
同步寂寞
/我們一起寂寞
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。