TOP
葉嘉瑩自選集
滿額折
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集
葉嘉瑩自選集

葉嘉瑩自選集

商品資訊

定價
:NT$ 800 元
優惠價
90720
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點 :21 點
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書為葉嘉瑩先生親手擇定的詞論作品集。九篇論析文章及一部隨筆,涵蓋了自晚唐五代時期至於清代的詞人,既探求「詞」這一文學體式要眇幽微的特美,又標舉各代詞家的特色及成就,呈現了葉嘉瑩先生精深專注的詞學觀點及理論,發人深省。

透過本書,讀者能夠對詞的審美特質與發展脈絡有更深切的認識,並以此對中國傳統士人的文化精神有更多體悟。
透過葉嘉瑩先生精深專注的詞學觀點及理論,
體悟「詞」要眇幽微的特美。
給古典文化愛好者的一門詞學名家課。

作者簡介

葉嘉瑩(1924-2024)

號迦陵,中國古典詩詞專家、詩人。1945年畢業於北京輔仁大學國文系。曾任台灣大學專任教授,台灣淡江大學與輔仁大學兼任教授。1969年任加拿大不列顛哥倫比亞大學終身教授。1991年當選為加拿大皇家學會院士。2012年被中華人民共和國國務院聘為中央文史研究館館員。曾任南開大學中華古典文化研究所所長。
自1966年開始,葉嘉瑩教授曾先後被美國哈佛大學、密歇根大學、明尼蘇達大學等校聘為客座教授及訪問教授。自1979年始,葉嘉瑩教授每年回中國教書,曾先後應邀在北京大學、南開大學等40餘所國內大專院校義務教授中國古典詩詞。
2016年葉嘉瑩教授在南開大學教育基金會捐設「迦陵基金」,志在全球推廣中華詩教。
著有Studies in Chinese Poetry,《王國維及其文學批評》《杜甫秋興八首集說》《葉嘉瑩作品集》等數十種。

目次

從《人間詞話》看溫韋馮李四家詞的風格
 —兼論晚唐五代時期詞在意境方面的拓展 001
論詞學中之困惑與《花間集》詞之女性敘寫及其影響 077
論詠物詞之發展及王沂孫之詠物詞 143
論陳子龍詞
 —從一個新的理論角度談令詞之潛能與陳子龍詞之成就 175
談浙西詞派創始人朱彝尊之詞與詞論及其影響 211
說張惠言《水調歌頭》五首
 —兼談傳統士人之文化修養與詞之美學特質 249
常州詞派比興寄託之說的新檢討 309
對傳統詞學與王國維詞論在西方理論之觀照中的反思 343
論王國維詞:從我對王氏境界說的一點新理解談王詞之評賞 393
迦陵隨筆 449
迦陵年表 511

書摘/試閱

談到兒時的讀書經歷,首當感激的自然是我的父親和母親。先父諱廷元,字舜庸,幼承家學,熟讀古籍,其後考入北京大學之英文系。畢業後任職於航空署,從事譯介西方有關航空之著作,及至中國航空公司正式成立,進入航空公司服務,曾歷任人事科長等職。先母李氏諱玉潔,字立方,自幼年接受良好之家庭教育,青年時代曾在一所女子職業學校任教,結婚後乃辭去教職,侍奉翁姑,相夫理家。我是父母的長女,大弟小我兩歲,小弟則小我有八歲之多。大約在我三四歲時,父母乃開始教我讀方塊字,那時叫作認字號。先父工於書法,字號是以毛筆正楷寫在裁為一寸見方的黃表紙上。若有一字可讀多音之破讀字,父親則以朱筆按平上去入四聲,分別畫小朱圈於此字的上下左右。舉例而言,如「數」字作為名詞「數目」的意思來用時,應讀為去聲如「樹」字之音,就在字的右上角畫一個朱圈;若作為動詞「計算」的意思來用時,應讀為上聲如「蜀」字之音,就在字的左上角也畫一個圈;另外這個字還可以作為副詞「屢次」的意思來用,如此就應讀為入聲如「朔」字之音,於是就在字的右下角也畫一個朱圈;而這個字還可以作為形容詞「繁密」的意思來用,如此就應讀為另一個入聲如「促」字之音,於是就在字的右下角再多畫一個朱圈。而「促」音的讀法與用法都並不常見,這時父親就會把這種讀法的出處也告訴我,說這是出於《孟子•梁惠王》篇,有「數罟不入洿池」之句,「罟」是捕魚的網,「數罟不入洿池」是說不要把眼孔細密的網放到深灣的池水中去捕魚,以求保全幼魚的繁殖,也就是勸梁惠王要行仁政的意思。我當時對這些深義雖然不甚了了,但父親教我認字號時那黃紙黑字朱圈的形象,卻給我留下了深刻的記憶。古人說「讀書當從識字始」,父親教我認字號時的嚴格教導,對我以後的為學,無疑產生過深遠的影響。當我以後開始學英語時,父親又曾將這種破音字的多音讀法,與英語作過一番比較。說中國字的多音讀法,與英文動詞可以加ing或ed而作為動名詞或形容詞來使用的情況是一樣的。只不過因為英文是拼音字,所以當一個字的詞性有了變化時,就在語尾的拼音字母方面有所變化,而中國字是獨體單音,因此當詞性變化時就只能在讀音方面有所變化。所以如果把中國字的聲音讀錯,就如同把英文字拼錯一樣,是一種不可原諒的錯誤。父親的教訓使我一生受益匪淺。現在我卻經常聽到電視與廣播中的演員及播音員將中文字音讀錯,卻把英文的變化分別得很清楚,其實二者道理相通,若能把外國文字的變化分辨清楚,怎麼會不能把本國文字的讀音分辨清楚呢?這種識字的教育,當然該從幼年時就開始注意才對。不過父母雖嚴格教我識字,卻並未將我送入小學去讀書。因為我的父母有一種想法,他們都以為幼年時記憶力好,應該多讀些有久遠價值和意義的古書,而不必浪費時間去小學裏學些甚麼「大狗叫小狗跳」之類淺薄無聊的語文。因此遂決定為我及小我兩歲的大弟嘉謀合請了一位家庭教師,這位教師也並非外人,那就是小我母親兩歲的我的一位姨母。姨母諱玉潤,字樹滋,幼年時曾與我母親同承家教,其後曾在京滬各地任教職。姨母每天中午飯後來我家,教我和弟弟語文、算術和習字,當時我開蒙所讀的是《論語》,弟弟讀的是《三字經》。記得開蒙那天,我們不但對姨母行了拜師禮,同時還給一尊寫有「大成至聖先師孔子」的牌位也行了叩首禮。目前看來,這些雖可能都已被認為是一些封建的禮節,但我現在回想起來,卻覺得這些禮節對我當時幼小的心靈,確實曾經產生了一些尊師敬道的影響。我當時所讀的《論語》,用的是朱熹的《集注》,姨母的講解則是要言不煩,並不重視文字方面繁雜的箋釋,而主要以學習其中的道理為主,並且重視背誦。直到今日,《論語》也仍是我背誦得最熟的一冊經書。而且年齡愈大,對書中的人生哲理也就愈有更深入的體悟。雖然因為時代的局限,孔子的思想也自不免有其局限之處,但整體說來,孔子實在是位了不起的哲人和聖者。「哲」是就其思想智慧方面而言,「聖」是就其修養品德方面而言。對於「儒學」的意義和價值,以及應如何使之更新振起,自然並不是本文所能闡述的,但我在開蒙時所讀的《論語》,以後曾使我受益匪淺,則是我要在此誠實地記寫下來的。而且《論語》中有不少論詩的話,曾使我在學詩方面獲得了很大的啟發,直到現在,我在為文與講課之際,還經常喜歡引用《論語》中的論詩之言,這就是我在為學與為人方面都曾受到過《論語》之影響的一個最好的證明。
此外,在我的啟蒙教育中,另一件使我記憶深刻的事,就是我所臨摹的一冊小楷的字帖,那是薄薄數頁不知何人所書寫的一首白居易的《長恨歌》。詩中所敘寫的故事既極為感人,詩歌的音調又極為諧婉,因此我臨摹了不久就已經熟讀成誦,而由此也就引起了我讀詩的興趣。當時我們與伯父一家合住在一所祖居的大四合院內。伯父諱廷,字狷卿,舊學修養極深,尤喜詩歌聯語。而且伯父膝前沒有女兒,所以對我乃特別垂愛,又見我喜愛詩歌,伯父更感欣悅,乃常在平居無事之時對我談講詩歌。伯父與父親又都喜歡吟誦,記得每當冬季北京大雪之時,父親經常吟唱一首五言絕句:「大雪滿天地,胡為仗劍遊;欲談心裏事,同上酒家樓。」那時我自己也常抽暇翻讀《唐詩三百首》,遇有問題,就去向伯父請教。有一天,我偶然向伯父談起父親所吟誦的那首五言絕句與我在《唐詩三百首》中所讀到的王之渙的《登鸛雀樓》「白日依山盡,黃河入海流;欲窮千里目,更上一層樓」這首五言絕句,似乎頗有相近之處。其一是兩首詩的聲調韻字頗有相近之處,其二是兩首詩都是開端寫景,而最後寫到「上樓」,其三是第三句的開頭都是一個「欲」字,表現了想要怎樣的一個意思。伯父說這兩首詩在外表上雖有近似之處,但情意卻並不相同,「大雪」一首詩開端就表現了外在景物對內心情意的一種激發,所以後兩句寫的是「心裏事」和「酒家樓」。而「白日」一首詩開端所寫的則是廣闊的視野,所以後兩句接的是「千里目」和「更上一層樓」。伯父這些偶然的談話,當然也都曾使我在學詩的興趣和領悟方面得到了很大的啟發。
除去每天下午跟姨母學習語文、數學和書法外,每天上午是我和弟弟自修的時間,我們要自己背書、寫字和做算術。此外,父親認為也應從小就學習點英語,有時就教我們幾個英文單詞,學一些英文短歌,如「one two tie my shoe, three four close the door」之類。及至我長大到九歲之時,父親就決定要我插班五年級考入我家附近一所私立的篤志小學。這主要是篤志小學是從小學五年級開始就有了英文課程的緣故。不過,我卻只在篤志小學讀了一年,就又以同等學力考入了我家附近的一所市立女中。那時父親工作的單位在上海,父親要求我經常要以文言寫信報告我學習的情況。於是每當我寫了信,就先拿給伯父看,修改後再抄寄給父親。而就在我學習寫文言文的同時,伯父也經常鼓勵我試寫一些絕句小詩。因為我從小就已習慣於背書和吟誦,所以詩歌的聲律可以說對我並未造成任何困難,而且我不僅在初識字時就已習慣了字的四聲的讀法,更在隨伯父吟誦詩歌時,辨識了一些入聲字的特別讀法,例如王維的《九月九日憶山東兄弟》一首詩:「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親;遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。」這首詩中的「獨」「節」「插」等字,原來就都是入聲字,在詩歌的聲律中應是仄聲字,但在北京人口中,這些字卻都被讀成了平聲字。若依北京的口語讀音來念,就與詩歌的平仄聲律完全不相合了。因此在我小時候,伯父就教我把這些字讀成短促的近於去聲字的讀音,如此在吟誦時才能傳達出一種聲律的美感。我既然已在幼年的吟誦中熟悉了詩歌的聲律,所以當伯父要我試寫一些絕句小詩時,我對於聲律的限制幾乎已不感到約束,可以說一句詩出口就自然合乎平仄了。記得伯父給我出的第一個詩題是《詠月》,要我用十四寒的韻寫一首七言絕句。現在我只記得最後一句是「未知能有幾人看」,大意是說月色清寒照在欄杆上,但在深夜中無人欣賞。那時我大概只有十一歲左右,伯父以為從我的詩看來,尚屬可教之材。所以自此而後,伯父就常鼓勵我寫詩,至今我還保留有一些十三四歲時的作品,像我在《迦陵存稿》中所收錄的《階前紫菊》《窗前雪竹》等詩,就都是我這一時期的作品。而且當我以同等學力考入初中時,母親曾為我買了一套《詞學小叢書》,還買了所謂「潔本」的《紅樓夢》《水滸傳》和《三國演義》等一套古典小說。我當時最喜歡讀的是《紅樓夢》,對大觀園中諸姊妹吟詩填詞的故事極感興趣。對《詞學小叢書》中所收錄的李後主和納蘭性德的短小的令詞也極感興趣,而令詞的聲律又大抵與詩相近,所以在吟詩之餘,我就也無師自通地填起詞來。

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 720
無庫存,下單後進貨
(採購期約4~10個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區