Chinese Rhyme-Prose:Poems in the Fu Form from the Han and Six Dynasties Periods(電子書)
商品資訊
ISBN:9789629965631
出版社:香港中文大學出版社
出版日:2014/10/03
裝訂:電子書
檔案格式:PDF
商品碼:2222221519583
定價
:NT$ 440 元優惠價
:
70 折 308 元
閱讀器:書紐電子書
下單可得紅利積點:9 點
商品簡介
商品簡介
Selected as One of the Sixty-five Masterpieces for the UNESCO Collection of Representative Works The fu, or rhyme-prose, is a major poetic form in Chinese literature, most popular between the 2nd century b.c. and 6th century a.d. Unlike what is usually considered Chinese poetry, it is a hybrid of prose and rhymed verse, more expansive than the condensed lyrics, verging on what might be called Whitmanesque. The thirteen long poems included here are descriptions of and meditations on such subjects as mountains and abandoned cities, the sea and the wind, owls and goddesses, partings and the idle life. Burton Watson is universally considered the foremost English-language translator of classical Chinese and Japanese literature for the past five decades. Gary Snyder calls him a "great and graceful scholar," and Robert Aitken has written that "Burton Watson is a superb translator because he knows what literature is." Here his seemingly effortless translations are accompanied by a comprehensive introduction to the development and characteristics of the fu form, as well as excerpts from contemporary commentary on the genre. A path-breaking study of pre-modern Chinese literature and an essential volume for poetry readers, the book has been out of print for decades. For this edition, Lucas Klein has provided a preface that considers both the fu form and Watson’s extraordinary work as a whole.
主題書展
更多
主題書展
更多書展購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

