商品簡介
共生宣言(簡版)
一個人的憂患、思考、承擔,力量必然有限而渺小,因此我們嘗試搭起「虛而待物,異見兩行」的共生平臺,希望邀請天下有識之士集思廣益,讓不同觀點以「面對面」進行「共同存在,互相變化」的「共—生」相遇,一起為人類、為物類、為環境、為和平、為永續,努力探索,打開共生道路的最大可能。期許「共生叢書」的出發,讓危機時代轉化為共生時代。
我認為,我們應當越來越多地將注意力轉向長期被忽視的東方思想資源,理解其對現代世界的重要性,並與西方思維中有價值的部分想方設法形成一種融合。——安樂哲,by波士頓書評
安樂哲四十年學術生涯形成的哲學思維方法──「生生論」,這是一種理解世界內在動力的方式。一個在各種元素間持續變化、成長和運動的世界,這個世界本身經歷的過程,不需要上帝作為原動力或超越的經驗。「生生論」使倫理道德能夠植根於日常經驗中,避免將絕對性強加世界,從而導致對不遵守原則的人們進行施暴。最後,安樂哲認為,重新用「共生論」來翻譯Zoetology會是更好的選擇。
本書共三篇、八章,即
安樂哲儒家思想中的角色倫理學篇:
角色行動與團結倫理──安樂哲的儒家角色倫理學論評
成人之道中的仁學與倫理實踐──兼論安樂哲的敘事的人性與角色倫理學
安樂哲視野下儒、道、佛的碰撞與轉化篇:
安樂哲「中、西」比較視域下的先秦「儒、道」詮釋—─從《老子》的關連性宇宙到《莊子》的物化世界觀
「儒家角色倫理學」與「莊子他者倫理學」的相遇:從臨終陪伴的倫理挑戰出發
「棄末歸本,返照心源」:圭峰宗密思想中的嚴格超越萌芽安樂哲的論文著作
跨文化大師的思想交織篇:
從感通到關係性宇宙觀—─唐君毅與安樂哲的交會
安樂哲的「孝」與楊儒賓的「情境主體」:論返根潮流與革命想像的遺忘
另有一結語
高雄猴嬉戲之樂愈加我南游之樂
Monkeying About in Kaohsiung: Happiness-Plus in my Journey to the South (南遊記)
作者簡介
認識安樂哲
安樂哲(Roger T. Ames)
1947年12月12日在加拿大多倫多出生。
年輕時的安樂哲喜歡寫詩,還曾以交換生的身份到香港就讀,曾師從知名儒學大師勞思光、唐君毅等學者,首次接觸中國文化,並深受其影響。其不僅成為國際知名漢學大師、北京大學人文講席教授、國際儒聯副主席、世界儒學文化研究聯合會會長,也曾在夏威夷大學馬諾阿分校擔任哲學教授近四十年,並主持重要期刊《東西方哲學》(Philosophy East and West)的編纂,並是中西方比較哲學的領軍人物。
其以翻譯《論語》、《中庸》、《孫子兵法》、《淮南子》、《道德經》等書而享譽海內外。著有《成人之道》、《生生的中國哲學:生生論作為第一哲學》、《先秦儒家哲學文獻譯解》、《經典儒學核心概念》……等書。
作者簡介
林遠澤
政治大學哲學系教授
林素娟
國立成功大學中國文學系教
賴錫三
國立中山大學中文系教授兼文學院院
陳康寧
國立成功大學中國語文學系約聘助理教授
倪泰然
芝加哥大學神學院博士生
蔡岳璋
中央研究院中國文哲研究所一般博士後研究學
莫加南
國立中山大學中國文學系副教授
**主編簡介
賴錫三
中山大學中文系特聘教授、文學院院長、全球共生與國際漢學研究中心主任。曾獲國科會吳大猷紀念獎、國科會傑出研究獎。已出版百篇以上論文,九本學術專書:《莊子靈光的當代詮釋》、《丹道與易道》、《當代新道家》、《道家型知識分子論》、《莊子的跨文化編織》、《道家的倫理關懷與養生哲學》、《老子新解新譯》、《莊子內篇.新解新譯》、《莊子的天人之際與弔詭兩行》。主要從事「當代新道家」的重建,「臺灣跨文化莊子學」的研究,以及東亞「共生」思想與聯盟的推動。
莫加南(Mark McConaghy)
國立中山大學中國文學系副教授、全球共生與國際漢學研究中心副主任,畢業於加拿大多倫多大學東亞學系,曾任中央研究院中國文哲研究所博士後訪問研究員,研究領域為中國新文學史、臺灣新文學史、五四、文學理論、西方漢學、翻譯學。他的文章發表於該領域的頂尖期刊,包括《China Information》、《Modern China》、《The International Journal of Taiwan Studies》、《The Journal of Asian Studies,》、《Asian Studies Review》、《Inter Asia Cultural Studies》、《思想》等。他也擔任《Voices from the Chinese Century: Public Intellectual Debate from Contemporary China》(哥倫比亞大學出版社,2019 年)以及汪暉《The Rise of Modern Chinese Thought》(哈佛大學出版社,2023 年)的特邀譯者。曾至國科會人文社會科學研究中心與中國社科院進行訪問研究。
序
「共生叢書」總序
「共—生」,由「共」與「生」,兩個漢字相偶而成。「共」者,兩者相偶以上,標示出凡「存在」必由「關係」而成立。關係才能定義存在,而存在必因關係而或貧乏或豐饒,或糾葛或疏朗,或相仇或相親,等等人事物互為存在的難能課題。「生」者,把貧乏轉化為豐饒,把糾葛變通為疏朗,把相仇調節為相親等等讓人事物從互為存在的生物事實,朝向更多可能性、更大成長性的價值實現。舉凡自然與人文,各種不同形式的「共在」現象,如此鮮明而耀眼。但不可諱言的,各種異化、扭曲、殘酷的「共在」現象,亦不在少數,尤其「人類世」所發展出的種種畸型現象。然而,如何將種種不健康的人類病癥給予診斷、治療、除病,以減少苦難而復歸康復,這便是「共生」的心意歸趨和價值所在。
目前人類處境,不可不謂陷入「危機時代」。舉凡地緣政治的激烈衝突,如美中對抗、俄烏戰爭、以巴戰爭、臺海危機等等。到氣候變遷、環境危機、物種滅絕等等時局艱難。一者讓人類面臨繼二次世界大戰來最接近大規模戰爭的危險邊緣;二者讓人類面臨地球生態恐將難以修復的崩潰界線。危機與挑戰,原是每一時代或多或少的現象,但人類當前如此嚴肅與規模的危機,甚至埋藏著毁滅式威脅,則更加逼顯「危機」兩字的嚴峻實感。
在此一危機時代下,人文學者不能不深有憂患,不能不苦心思慮,不能不奮起承擔。因此,我們在中山大學文學院推動「跨文化國際漢學標竿計畫」,舉辦「世界共生與人文創新」講座,成立「全球共生與國際漢學」研究中心等等,將近五年以上的大量學術工作。一個人的憂患、思考、承擔,力量必然有限而渺小,因此我們嘗試搭起「虛而待物,異見兩行」的共生平臺,希望邀請天下有識之士齊來集思廣益,盡量讓異見異想的不同觀點,能夠「面對面」地進行「共通存在,互相轉化」的「共—生」相遇,以期解開地理政治的惡性競爭與歷史創傷的深度歧見;以期調節和合出眾人心智的最多可能性,一起為人類、為物類、為環境、為和平、為永續,努力探索,以打開共生道路的最大可能性。於此,我們成立這一「共生叢書」,期許危機時代轉化為共生時代。
目次
目錄
卷壹、安樂哲儒家思想中的角色倫理學
角色行動與團結倫理—安樂哲的儒家角色倫理學論評/林遠澤
一、前言
二、儒家角色倫理學的理論合法性
三、儒家角色倫理學的創造性誤讀
四、儒家角色倫理學的理論證成
五、結論
成人之道中的仁學與倫理實踐—兼論安樂哲的敘事的人性與角色倫理學/林素娟
一、前言
二、成人之道與親親、尊賢的倫理實踐
三、合外內之道的「性之德」
四、由敘事的人性論,禮樂修養脈絡思考成人之道
五、結論
卷貳、安樂哲視野下儒、道、佛的碰撞與轉化
安樂哲「中、西」比較視域下的先秦「儒、道」詮釋—從《老子》的關連性宇宙到《莊子》的物化世界觀/賴錫三
一、討論緣起:問題意識
二、儒道共享的中國古典世界觀:安樂哲在中西互鏡下對「超越性」的解構
三、超越性的延伸討論:繼承宋明理學的體用論?或回歸先秦儒學的相偶論?
四、安樂哲對《老子》非形上學的水平運動、關連宇宙的「道」與「德」詮釋
五、莊子的水平物化世界觀與徹底幽默的人生觀
六、結論
「儒家角色倫理學」與「莊子他者倫理學」的相遇:從臨終陪伴的倫理挑戰出發/陳康寧
一、前言
二、儒家角色倫理學
三、莊子的他者倫理學
四、臨終陪伴的倫理
五、結論
「棄末歸本,返照心源」:圭峰宗密思想中的嚴格超越萌芽/倪泰然
一、導論
二、宗密之「根本」
三、「靈知」無條件性的多層防禦
四、天台知禮:差別相與體之不二關係
五、四明知禮對宗密的論戰回覆
六、結語
卷參、跨文化大師的思想交織
從感通到關係性宇宙觀—唐君毅與安樂哲的交會/蔡岳璋
一、前言
二、唐君毅自然宇宙觀的哲學轉化歷程(1934-1951):從生機到感通
三、唐君毅與安樂哲的關係性宇宙觀比較:從氣感交融到境生互構
四、啟蒙的啟蒙:儒學詮釋與重構的哲學可能性
五、結論:比較哲學視域下的詮釋總結與開展
安樂哲的「孝」與楊儒賓的「情境主體」:論返根潮流與革命想像的遺忘/莫加南
一、前言:新傳統主義與二十一世紀中國思想
二、反對「外來者強壓在接受者身上」:《思考中華民國》對中國自由主義與社會主義的反思
三、「孝」作為「Family Feeling」:安樂哲的「稀薄的最低普世道德綱領」
四、革命何去何從?回歸「根源」與革命可能性的否決
五、尾聲:超越父權與資本—何殷震與性別解放作為社會解放的問題
結語
高雄猴嬉戲之樂愈加我南游之樂/安樂哲(Roger Ames)
Monkeying About in Kaohsiung: Happiness-Plus in my Journey to the South (南遊記)/Roger T. Ames
徵引書目
書摘/試閱
角色行動與團結倫理—安樂哲的儒家角色倫理學論評/林遠澤
一、前言
在人類歷史發展中,中西文化交流始終不絕如縷。自清末民初以來,五四新文化運動所代表的「中國意義的危機」,使我們曾嚴肅地思考過,中國的現代化是否應接受全盤西化。然而,若把歷史往前推一點,那麼我們其實可以發現,對於西方現代性有重大影響的啟蒙運動,反而不折不扣地正是在「中國文化熱」的推波助瀾下,才逐漸興盛。這一波介於十六至十八世紀間的「宋學西漸」運動,實拜將儒學引入歐洲的耶穌會士之賜。利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)在1594年將《四書》翻譯成拉丁文,金尼閣(Nicolas Trigault,1577-1628)在1620年將《五經》翻譯成拉丁文。此後,伏爾泰(François-Marie Arouet, 1694-1778)、孟德斯鳩(Charles Louis de Secondat, baron de La Brède et Montesquieu, 1689-1755)、法蘭索瓦‧魁奈(François Quesnay, 1694-1774)、哥特弗利德.威廉.萊布尼茨(Gottfried Wilhelm Leibniz, 1646-1716)等哲學家、政治學家與經濟學家,無不嘆服中國文化在許多方面上的優越。以致於在耶穌會士柏應理(Philippe Couplet, 1623-1693)出版《中國哲學家孔子》(Confucius Sinarum Philosophus, 1687)之後,影響康德(Immanuel Kant,1724-1804)至深的德國哲學家沃爾夫(Christian Wolff, 1679-1754),隨即發表了〈中國人的實踐哲學講演〉(Oratio de Sinarum philosophia practica, 1721),盛讚儒家的實踐理性學說。儒學對於啟蒙運動的影響,不是一場美麗的錯誤。而是透過耶穌會士的儒學譯介,才使得歐洲知識份子終有機會能借道「他者」,以「中國做為方法」來揭示自身文化觀點的盲點,觸發文化革新的動能。
五四新文化運動以來,我們何嘗不也借助「他者」,以「歐美做為方法」來反思我們自身的弊病,進行文化的改革。當今在《啟蒙的辯證》所揭示的現代性危機情境下,我們看到一群極有見識的歐美漢學家,他們踵繼十六世紀以來耶穌會士所開創的文化交流道路,透過經典譯介與學說闡釋,將儒學更深入地介紹到西方世界。他們所懷抱的理念,並非只是要如實或正確地理解中國哲學,而是要借助中國哲學這個「他者」,對陷入危機處境的自身文化發展,痛下針貶、力挽狂瀾。在當前有此識見的西方漢學家中,安樂哲(Roger T. Ames, 1947-)實為首屈一指的代表性學者。他與郝大維(David L. Hall, 1937-2001)、羅思文(Henry Rosemont, Jr.,1934-2017)等人聯手,將《論語》、《中庸》、《孝經》等儒家經典,以更哲學、更少受西方希臘哲學與基督宗教影響的語言概念,翻譯成英文。他在近年來,更發展出一套以「儒家角色倫理學」(Confucian role ethics)取代「自主的個人主義」(autonomous individualism)的新道德理論。這種構想不僅在經典詮釋上,有闡發儒學新義的良好理由,更有批判時弊、以為人類未來發展指引方向之思想承擔的必要性與急迫性。
從深入研究儒學的中國學者眼光來看歐美漢學家的研究,首先可能會感到非常訝異的是,我們並非都能接受民國初年新文化運動以來,簡單地視儒家主張「君君、臣臣、父父、子子」的倫理規範,僅是一種傳統守舊、壓迫個人自由之家庭偏私或威權主義的倫理學。但安樂哲卻坦承,在《論語》的翻譯中,他與羅思文的確「找不到任何一個段落,是以自由或自主的用語,來描述這些角色承擔者的活動」。而到了翻譯《孝經》時,他們更「已經願意完全拋棄自由與自主個體的概念」。相對於個人自由空間相當稀缺的中國文化,他們深刻感受到的反而是,做為現代西方文化之主流意識形態的個人主義,實在太過於強調個人自由,以致於甚至會以犧牲平等與社會正義為代價。對於致力於將儒學引入西方現代社會的漢學家而言,試圖把自主性的概念歸諸於早期儒家思想,以為儒學辯誣,實無必要。他們感到興趣的反倒是,應發展出一套可以用來建構儒家角色倫理學的詞彙,以在人類存在之關係性的事實中,變動地發展「人」的「成人之道」,以徹底打破自主的個人主義之意識形態。這對他們來說,才是儒學真正能為二十一世紀帶來的貢獻。