本書分為兩部份,第一部主要探討現代漢語補語等相關議題,文中以句法表現和語義特徵為標準,從補語中歸納出漢語「動助詞(verb-particle)」成員,分別有「上」、「下」、「進」、「出」。第二部分則節錄自作者碩士論文,文中重新界定「到」的詞類,結果發現「到」分別有「動詞、介詞、動助詞」三類用法。
邊琯植,畢業於韓國國立濟州大學中文系學士、國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士、國立中央大學中文所博士,就任於韓國濟州觀光大學醫療觀光中文系助理教授,研究領域為中韓語法點對比分析、漢語補語及動助詞。
多年來現代漢語「補語」不僅是學者爭論的焦點,更是華語教學的難題。雖然補語的英文原文是“complement”,但實際上兩者的概念並不能相對應,1977年我在“A grammar of verb-particle in Chinese”一文中提出漢語動助詞的概念,就是希望能提供另一個分析動詞後置成份的研究方向。如今我很高興我的韓籍學生琯植在漢語動助詞方面的研究取得進展。韓語是個助詞標記豐富的語言,琯植憑著對韓語和漢語的敏銳觀察力,對動助詞的定義和教學語法提出了許多具建設性觀點,我為他的研究成果感到無比驕傲,也很榮幸受邀為他寫推薦序。相信這本著作的出版將為語法學界以及華語教學界帶來更多進步的動力。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。