【以無何有精神重新詮釋盧亭人魚傳奇,打造喧囂飛地異托邦,致敬亦置疑歷史更迭】王德威(美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson 講座教授)、梁寶山(島嶼研究網絡[香港]首席研究員.香港南丫島島民)――專文推薦「盧亭」是半人半魚的生物,據稱是民變首領盧循敗亡後、餘黨潛入香港海域岩穴蟄居幻化而成,因而發想自盧亭傳奇的各類創作在香港屢見不鮮。文字耕作者李維怡從中汲取靈感,聚焦盧亭的現代分身「蜑民」,以眾聲喧囂、諸眾共生為基調,打造出治外的飛地:在無何有的時代,被禁錮的非人非魚族類、江邊艇妓的女兒、有魚捕魚無魚做海盜的艇虫族、巫女、逃婚遁入修道院的女子⋯⋯一一落腳在無何有之島「雙連島」。島民不受法治,不隸屬於任何主人,在廣闊的海洋與天空之間,建立百年後難以想像的異托邦。小說分三線進行:雙連島上一群居無定所的賤民「艇虫」,明以打魚為業,暗自從事海盜勾當。幫主「鄭虹帶」十四歲目睹父母被大海風暴吞噬,與妹妹鄭玉在苛捐虐政下苟延殘喘,但他不願認命,開始鋌而走險的生涯,縱橫海上,直到「石嬌」出現。這個小女子出身水上妓戶,為保護母親,亡命大海,為鄭虹帶所救。鄭虹帶率領黨徒搶劫作亂,無所顧忌,卻對石嬌情有獨鍾。他們成婚後,石嬌改名石蘭。嬌小的石蘭不願見被海盜擄掠的女子任人作賤,決心連同小姑鄭玉一起,建立「大細蛇山寨」收容婦孺,過上自給自足的生活。而後,西方教會勢力傳入,「努西會」修女介入大細蛇的設立及運作,相互磨合,終於達成共生關係。好景不長,殖民勢力侵入,在地方既得利益者的協助下,內外夾擊⋯⋯多年後,雙連島已不知幾度易主,在另一個「無何有」的時空,某地產集團計畫在此興建大型酒店,意外發現疑似古蹟的所在,聞訊的考古學家便來到島上考察,一點一滴地挖掘出島上遺跡,重建出人類未來都難以企及的「先進集體概念和設施」⋯⋯
時光留聲,生命的韻律起伏,終究是文明歷史的小殘骸,午後陽光穿過松樹灑落,映照的不就是另一個謎團?你認為是因為有人在某處思念著自己,才讓寂寞感覺如此富足?或者,真正美妙的,是孤寂本身?撕裂之後,才會感受到修補的力量。================★小說改編同名電影入圍二○二五年坎城影展正式競賽,由保羅麥斯卡(PAUL MESCAL,《日麗》《哈姆奈特》)與(JOSH O'CONNOR,《春光之境》、《挑戰者》)共同主演。★榮獲短篇小說文學獎之聚光燈獎(The Story Prize Spotlight Award)和二○二五年馬克.吐溫美國文學之聲獎(Mark Twain American Voice in Literature Award);入選《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)二○二四年度十大好書、《科克斯書評》(Kirkus Reviews)最佳短篇小說、NPR愛書書單================以新英格蘭為背景,令人驚豔而環環相扣的故事,時間橫跨數世紀,人類與自然的關於愛、死亡與歷史的對話,規模與想像力遼闊恢弘,情感卻深刻私密,探索人們為何常誤解記憶?以及親密關係、心碎和渴望之聲如何迴盪數百年?每天失去的,時光之聲。想像地球是個巨大的蠟筒;陽光是唱針,放在大地上刻劃著每天的樂曲──人們爭執、烹飪、大笑、唱歌、呻吟、哭泣、調情的聲音。而在地球的背面,數千萬熟睡的人醞釀成一股平穩闃寂的力量,如靜電一般沖刷半個地球。___我原本以為所有人都看得見聲音。看見形狀或色彩──譬如D是顫動的圓圈,黑莓的紫色。我只需要調整自己看見的形狀,再對準正確的分貝就行了。當我十三歲時,味道開始伴隨音符出現。父親演奏B小調的話,我口中便會彌漫蠟一般的苦澀味。如果是精準的C,我會嘗到甜甜的櫻桃味。D是牛奶。有聲之年∣十二篇熠熠生輝的故事橫跨三個世紀,探究過往如何以意料之外的方式再次出現在我們面前,以及愛與失去如何糾纏交織,隨著世代的更迭不斷轉變。在班.夏塔克這本無比巧妙的作品中,每一則故事都有與其成對的故事,並在其中揭露另一篇故事的謎底。謎團與凶案的真相揭露,歷史經過折射,深刻的情感連結緊密編織,串起每一個角色與家庭。這是一部由相互關聯的故事組成的奇妙合集,精雕細琢、深刻想像,並擁有令人目不暇給的多樣面貌。沙塔克的文筆兼具小說家的精湛技藝和敏銳洞察力,同時擁有詩人的優
學者專家一致肯定:王德威(美國哈佛大學東亞語言與文明系暨比較文學系Edward C. Henderson講座教授):《後保釣抒情》以郭松棻、李渝作為核心人物,輻射出一幅相當廣闊的臺灣現代文學全景。鍾秩維的論述綿密細緻,值得仔細閱讀。白先勇(美國加州大學聖塔芭芭拉分校東亞語言與文化系榮退教授):這是一本記載分析臺灣上世紀一代熱血愛國的知識份子,在國家身份認同歷經徬徨,最終尋到歸宿的重要參考書。張誦聖(美國德州大學奧斯汀校區亞洲研究系及比較文學研究所教授):將「後保釣抒情」構想為一種特定的情感結構與美學範疇,使本書的論述超越了傳統作家研究的框架。梅家玲(國立臺灣大學中國文學系教授):全書重繪保釣世代的精神圖譜,並為華語文學研究開啟新的方法論視野。《後保釣抒情:郭松棻、李渝與臺灣現代派文學政治》深度探討文學與政治,書寫和歷史的(不)可能對話。奠定於臺灣現代派經典作家郭松棻、李渝及其作品的檔案基礎,全書以「後保釣抒情」作為關鍵字,企圖在描述與分析的層次上,分進合擊地對臺灣現代派如何在文學與政治的峽谷間盱衡進退提出新的一套解釋。本書所謂「後保釣」的「後」同時具備抽離的視角(後設)與事件之後(後遺)的雙重指涉;而二者皆瞄準對於保釣運動──一個現實介入的轉喻──的反身思考。此一動勢實現在文學表現上,毋寧為郭松棻、李渝,乃至現代派,環繞「抒情」理念不懈的推敲暨求索。本書尤其以疏離的感知與詩化的表述來界定抒情文體的風格特質;前者對應後設,後者指向後遺。同時,在與後保釣相互扣連的意義上,抒情遂不侷限於私密的感性抒發;恰恰相反,個我的情動於衷總已經是對於特定政治情境的應答迴響,抒情自我的發聲與外在世界的脈動始終處於相互闡釋的動態當中。更重要的是,既然抒情的起興總已包含歷史的動機,處於後保釣抒情的境遇中,文學與政治的互動於是並非按照先後次序連結鋪陳的線性因果律;共感於後保釣抒情的律動,政治行動和文學書寫未曾割裂:行動從其根本就預設了書寫,書寫歸根究柢預想著行動。本書共分六個章節,六章又再分為三編,編排遵循大致的時間線索:首先從郭松棻、李渝踏上文藝生涯的1960年代談起;再者檢視出入保釣的歷程怎樣影響1970、80年代其人其作的走向;最後則分別透過郭、李小說代表作,綜論何以抒情技藝成為處於後保釣的兩人反思革命的不二法門。唯獨本書不止步於作家作品式的編年與精讀,不同的章節實則也分別回應重要的文
用中文難以對應的英文介系詞,就不該用中文學!看圖就能理解學得最快!圖像記憶深刻也不會忘!趕緊擺脫傳統文字理解,破除難以想像的抽象概念,用「畫面」讓你絕對能秒懂介系詞的原理!透過「圖片拆解 × 句子分段」解說,從結構式圖像中理解介系詞的邏輯,掌握介系詞,就像看圖說故事一樣簡單!精熟介系詞正確用法的超圖解學習書,遇到相關情境,馬上想到圖不用錯,像外國人一樣,靠直覺就用對,免糾結!◆用中文難以對應的介系詞,就不該用中文學!看圖理解最快! 介系詞是各大英文考試中必定會出現的題型,因為介系詞只要用錯就會改變整個英文的意思,可見得介系詞多麼重要,但是在中文當中的「介系詞」不像英文分這麼細,比如同樣是講時間,中文解釋都是「在」的意思,為什麼 afternoon 要用「in」不能用「at」或「on」? 用中文來分析英文 It’s five o’clock in the afternoon.(現在是下午五點)只能查字典死背「in」就是「在…期間;在…之後」;但是圖像化就很容易理解,把「in the afternoon」圖像化,就是「太陽從中午一路下山」的圖案,因為是一段時間而非單一的一個時間點,所以是「in」一看就搞懂。 搞懂介系詞解題就簡單了!請試想以下考題該用哪一個介系詞? We regret that the plant will be closed _____ noon tomorrow. A. with B. in C. by D. from 看到「noon」(中午),就知道此句應該是要使用和時間有關的介系詞,但是中午是一個確切的時間,不能用和範圍有關的「in」而是應該用「at」,但因為選項裡沒有「at」,所以可以看出來必須使用具有「在…之前」意思的「by」。既然介系詞有這麼多「只能意會不能言傳」的部分,直接用圖解去體會介系詞的涵義才是最好的學習法。◆從原點出發,只要記一個基礎概念,就能延伸學會多種相關用法!以往我們學英文,只會「at+時間點/地點/年紀…」這樣卯起來逐條背,卻不明白為什麼要這樣用,結果就完全推給「這是老外的習慣用法,先記下來」的說法敷衍了事。其實一開始就不需那麼累,只要從一個概念出發並搭配圖解,相關的用法都從這個概念去聯想、延伸,自然不用背。例如,先懂 at 是「準確的一個點」的概念,於是 at 後面所接的事物全都要被看作是「一個