➀ 全新資料彙整,全新地圖繪製,全新角度認識馬祖。➁ 文字淺顯,適合青少年、年輕讀者入門。➂ 地圖皆設計滿版,按圖索驥,呼應書名,更直觀建立空間感。➃ 附東引島珍貴空拍精美海報。內容簡介✷遠征路線上的馬祖✷外國人路過馬祖✷也太平淡的馬祖✷緊張刺激的馬祖✷❝ 攤開地圖,吟唱八千年史詩;揮別冷戰,發現世界級文化。❞本書跳脫傳統框架,以地圖為引,讓讀者在紙上展開時空探險,重新發現馬祖在海洋、生態與文化的生命力。隨著書中的尋寶地圖,你將追蹤史前南島語族的遠征足跡與「神話之鳥」的生態奇蹟;也會重返大航海時代,看到馬祖在海上絲綢之路嶄露頭角,見證無數商船與異國探險家往來交會;更會跟著先民下海捕魚、遷居祭神,感受第一次看電影、打棒球的興奮。最後,你還會深入地下坑道,躲進防空洞,讚嘆這些「海上刺蝟」在冷戰對峙的極端情境下,所創造出的軍民共同體智慧。依山而築的石屋,是在刺骨寒風下尋求安頓;鑼鼓喧天的「擺暝」,是漂泊靈魂的歸屬。馬祖厚實的歷史底蘊與人文風采,交織出生存與適應、信仰與傳承、戰爭與和平的宏大敘事。現在,就從這本書出發,讓我們一起找出馬祖帶給這個世界的文化價值吧!連江縣縣長王忠銘、連江縣政府文化處處長吳曉雲 專文導讀馬祖戰地文化遺產學會創會理事長王花俤、行政院文化獎得主傅朝卿 盛讚推薦━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━【世界遺產登錄標準/臺灣世界遺產潛力點】馬祖因地處自由和共產世界對峙的冷戰前線,形成了近代化島嶼防禦系統,並留下大量利用地形地貌所建立的軍事遺跡。四鄉五島長期受到軍事管制,其有形與無形的生活文化皆有了顯著的影響,故符合世界遺產登錄標準第 (ii) (iv) (v) (vi) 項。聯合國教科文組織(UNESCO)《世界遺產公約作業準則》(Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention),評定世界遺產「傑出普世性價值」(Outstanding Universal Value, OUV)的第 (ii) (iv) (v) (vi) 項為:(ii) 展現世界上一段時期或者一個文化區域,於建築、技術、紀念性藝術、城鎮規劃或景觀設計發展中,人類價值之重大交流。(iv) 闡明在人類歷史上不同顯著階段,一種建築物之類型或建築或技術構造物或景觀之傑出案例。(v) 一個
本書《南瀛歷史、社會與文化Ⅶ》,是根據2023 年舉行的第七屆南瀛研究國際學術研討會上報告的論文,經過審查程序編纂而成。那一年,剛好也是南瀛國際人文社會科學研究中心(以下簡稱南瀛研究中心)成立二十週年的大日子,在此特向二十年來陪伴和支持我們成長的臺南縣政府及後來縣市合併的臺南市政府文化局等各單位,還有那些一直以來協助中心發展的每個人,致上最誠摯的謝意。本書中,由南瀛研究中心學術委員林玉茹教授所撰寫〈臺南研究的國際化與在地化:南瀛國際人文社會科學研究中心20 年〉一文,已詳細地論述中心從成立至今的歷史。標題中的「國際化」和「在地化」這兩個概念,正顯示了中心一直以來的目標。也就是說,我們是以國際的視野來進行臺南研究,藉由邀請海外的研究者擔任學術委員會的成員,並推動與結合在地研究人員以及有志於臺南研究的各界人士,目的就是以臺南研究來發展在地研究。其中,最具代表性的活動,就是2005 年首次召開的「南瀛研究國際學術研討會」。每次都會延請許多來自海外的發表人,並且吸引大量的聽眾湧入會場,於是提供了互相交流的機會。讓南瀛研究研討會儼然已成為「國際化」與「在地化」交流與對話的平臺。每次研討會之後,南瀛研究中心都會集結出版專書《南瀛歷史、社會與文化》系列專書。每篇論文都必須經過非常嚴格的審查,通過之後才接受出版。因此,我很肯定作者們的努力和付出;同時,我也要向擔任審查並提供良善修訂建議的審查人們,表達由衷地感謝。在這樣的合作與熱情下,該系列專書自2008 年出版第一集以來,不曾間斷,持續出版著。從第三屆開始,每屆研討會都會設定一個主題,第七屆則是「臺南港市與周邊」(Tainan Port City, Hinterland and Networks)。每篇論文的內容,都突顯著臺南作為一座港市是如何地透過港口與內陸,甚至海外相互聯繫起來。而在綜合討論,則以「南瀛研究做為全球在地研究的典範」為題進行圓桌論壇。讓我們再一次體會到,面對世界各地多元的變化,關注每個地區如何回應的重要性,這也就是以全球的眼光來俯瞰「臺南」的重要性所在。同時這也進一步提示,因著臺南有一個與海外保持密切聯繫的研究組織——南瀛研究中心之存在,讓以「臺南」為出發,進而以全球在地化的角度來重新開展臺南研究的可行性是非常高的。第七屆研討會同時也是慶祝本研究中心成立二十週年的日子,臺南市政府文化局為了表達由衷支持,利用此機會
《紐約時報》2024年度百大好書NPR「我們最愛的書籍」2024年度選書Saveur雜誌2024年最佳敘事類飲食書《紐約時報書評》編輯選書***從流亡少女到烹飪名師,傅培梅的傳奇人生,一道時代的縮影。我們都知道,傅培梅(1931–2004)是臺灣乃至華人世界家喻戶曉的烹飪權威;但許多人可能不知道,她的生命軌跡與二十世紀臺灣現代史緊密交織,其傳奇人生堪稱時代縮影。她出生於中國東北大連,十八歲時逃難至臺灣。婚後,為做出讓丈夫滿意的菜色,她自費向餐廳大廚請益,學有所成後於自家院子開班授課。一九六二年臺灣電視開播,她登上節目示範烹飪,自此華麗轉身,從平凡主婦躍升為小螢幕名人,主持多檔節目長達近四十年。她擅長將高級餐館的中式菜餚簡化為家常版本,深刻改變了千家萬戶的日常餐桌。傅氏旋風更跨越國界,深植全球華人社群。她的節目遠播海外,中英對照食譜則讓不諳中文的第二代移民與國際讀者也能輕鬆學習,至今仍被許多海外華人家庭珍藏。本書作者金恬(Michelle T. King)即是在重讀父母收藏的傅培梅食譜時,察覺到其中蘊含豐富的文化與時代記憶,從而展開深入追索。《切、炒、觀、學》融合個人故事與歷史視野,以傅培梅生平為鏡,折射出戰後臺灣社會的多重變遷──從家庭結構的轉型、女性角色的重塑,到廚房科技的革新(如電鍋、瓦斯爐、冰箱等)。傅的料理風格與時俱進,重視快速簡便,後期更積極與食品公司合作,推出調理包和泡麵,統一「滿漢大餐」系列迄今仍廣受歡迎。書中也深入探討傅培梅在冷戰時期扮演的角色。她的事業高峰,正值中華民國與中華人民共和國爭奪正統地位之際。她以整理、推廣中華料理為職志,加上親切專業的形象深得人心,十分契合政府對外宣傳的需求,因此成為文化外交的最佳人選,食譜甚至登上《紐約時報》,形塑了當時世界對中華飲食的認識。在敘事手法上,作者巧妙穿插「廚房對話」單元,將鏡頭拉回普通人家。她訪談不同出身背景與生活型態的海外華人女性,她們的聲音不僅為傅培梅的影響力提供鮮活見證,也生動呈現家庭廚房如何成為身分認同、性別實踐和文化延續的重要場域。這些看似平凡的烹飪經驗,為宏大的歷史敘事注入了溫度與紋理。